Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wenn wir dieses ultimatum nicht einlösen » (Allemand → Néerlandais) :

(2) Besteht zwischen den Trägern oder Behörden zweier oder mehrerer Mitgliedstaaten eine Meinungsverschiedenheit darüber, welcher Träger die Geld- oder Sachleistungen zu gewähren hat, so erhält die betreffende Person, die Anspruch auf diese Leistungen hätte, wenn es diese Meinungsverschiedenheit nicht gäbe, vorläufig Leistungen nach den vom Träger des Wohnorts anzuwendenden Rechtsvorschriften oder — falls die betreffende Person nicht im Hoheitsgebiet e ...[+++]

2. Indien tussen de organen of autoriteiten van twee of meer lidstaten een meningsverschil bestaat over de vaststelling van het orgaan dat de uitkeringen of verstrekkingen moet verlenen, ontvangt de betrokkene die aanspraak op prestaties zou kunnen maken indien dit geschil niet bestond, voorlopige prestaties als bepaald in de wetgeving die door het orgaan van de woonplaats wordt toegepast of, indien de betrokkene niet op het grondgebied van een van de betrokken lidstaten woont, prestaties op grond van de wetgeving die wordt toegepast door het orgaan waarbij de aanvraag het eerst is ingediend.


Wenn Europa diese Kapazitäten nicht bewahrt und weiter ausbaut, besteht die reale Gefahr, dass die europäische Handlungsfähigkeit von den USA bestimmt wird, die bei der Lieferung bestimmter Arten von Ausrüstung oder bei der Unterstützung bereits gelieferter Systeme dominant ist.

Tenzij Europa deze capaciteit handhaaft en verder ontwikkelt, bestaat er een reële kans dat de Europese slagkracht zal worden bepaald door de VS vanwege de dominerende positie van dit land met betrekking tot de levering van bepaalde typen materieel of ondersteuning voor reeds geleverde systemen.


Da keine unionsrechtlichen Vorschriften über die Ermittlung des Umfangs eines durch eine Zuwiderhandlung gegen das Wettbewerbsrecht verursachten Schadens bestehen, ist es Sache der innerstaatlichen Rechtsordnung jedes Mitgliedstaats, die eigenen Vorschriften über die Schadensberechnung festzulegen, und Sache der Mitgliedstaaten und der nationalen Gerichte festzulegen, welche Anforderungen der Kläger beim Nachweis des Umfangs des erlittenen Schadens erfüllen muss, welche Methoden er für die Ermittlung dieses Betrags verwenden kann und welche Folgen es hat, wenn er diese ...[+++]

Zonder Unieregels inzake de begroting van schade veroorzaakt door een inbreuk op de mededingingswetgeving moeten op basis van het nationale rechtssysteem van elke lidstaat de eigen regels voor schadebegroting worden vastgesteld, en moet door de lidstaten en de nationale rechterlijke instanties worden vastgesteld aan welke voorwaarden de eiser moet voldoen wanneer hij de omvang van de geleden schade aantoont, welke methoden kunnen worden gebruikt om de omvang te begroten en welke de gevolgen zijn wanneer niet volledig aan de gestelde eisen ...[+++]


Wenn wir dieses Ultimatum nicht einlösen, dann müsste dieses Haus allerdings die historische Verantwortung tragen.

Als wij echter aan dit ultimatum geen consequenties verbinden, dan heeft dit Parlement de historische verantwoordelijkheid te dragen.


EU-Mitgliedstaaten können vor den Europäischen Gerichtshof gebracht werden, wenn sie diese Anforderungen nicht einhalten.

Als de lidstaten van de EU deze verplichtingen niet naleven, kunnen ze voor het Hof van Justitie van de Europese Unie worden gedaagd.


Ich glaube, dass tatsächlich nicht viel geschehen ist, obwohl der Rat dies vor Jahren zur Priorität erklärt hat. Und wenn wir dieses Thema nicht genauer überwachen, wenn wir die Mitgliedstaaten nicht davon überzeugen können, dieses Problem intensiver zu bearbeiten und ernsthafte Ziele dafür festzulegen und zu erreichen, dann verspielen wir unsere eigene Zukunft.

Ik ben van mening dat ondanks het feit dat de Raad zich dit jaren geleden als prioriteit heeft gesteld, er niet echt veel is gebeurd; als we dit probleem niet strikt monitoren en we de lidstaten er niet toe kunnen aanzetten zich hier serieus mee bezig te houden en belangrijke doelstellingen te formuleren en te verwezenlijken op dit gebied, verkwanselen we onze eigen toekomst.


Wenn wir diese Gelder nicht erhalten und wenn Hochschulen nicht korrekt und entsprechend finanziell unterstützt werden, werden wir keine ausgewogenen Lehrpläne und keine ausgewogenen Fächer haben, und wir werden nicht in der Lage sein, unseren Studenten die Chancen zu bieten, die sie brauchen.

Ik weet dat dit in sommige lidstaten een steeds groter probleem aan het worden is. Tenzij we dat geld krijgen en tenzij universiteiten gepast en adequaat gefinancierd worden, zullen we geen evenwichtige opleidingen hebben, zullen we geen evenwichtige discipline hebben en zullen we onze studenten niet de kansen kunnen bieden die ze nodig hebben.


Wenn wir diese Informationen nicht haben, wenn wir nicht beurteilen können, was vor sich geht, wie können wir dann entscheiden, ob wir die Abkommen verlängern sollen, wenn es so weit ist?

Als we niet beschikken over de benodigde informatie, als we geen inzicht hebben in de situatie, hoe kunnen we dan besluiten of we de overeenkomst moeten verlengen als de tijd daar is?


Wenn aber diese Konferenz nicht zu dem notwendigen, weitgehenden, gewünschten Ergebnis führt, dann wird es eine Tragödie sein für diese Europäische Union, weil diese Europäische Union dann nämlich nicht erweiterungsfähig ist, und es wäre schlimm, wenn am Beginn dieses Jahrhunderts die Tore der Europäischen Union für die Länder Mitteleuropas, die den Kommunismus abgeschüttelt haben, verschlossen wären, wenn dies ...[+++]

Als de conferentie echter niet het gewenste en onontbeerlijke resultaat oplevert, zal dat voor de Europese Unie een tragedie zijn. De Europese Unie zal dan immers niet voorbereid zijn op de uitbreiding. Het zou erg zijn als de poorten van de Europese Unie in het begin van deze eeuw voor de Midden-Europese landen, die het communisme hebben afgeworpen, gesloten blijven en de Europese Unie zich niet voor die landen openstelt.


Wenn sie diese Summen nicht aufbringen können, werden sie oftmals zu Opfern von Menschenhändlern, die ausbeuterische Mittel anwenden, um die "Rückerstattung" der Reisekosten zu erreichen.

In gevallen waarin illegale immigranten deze prijs niet kunnen betalen, worden zij vaak het slachtoffer van mensenhandelaars die hen uitbuiten om "terugbetaling" van de reiskosten te verkrijgen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wenn wir dieses ultimatum nicht einlösen' ->

Date index: 2024-02-18
w