Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wenn wir diesem vorschlag zustimmen » (Allemand → Néerlandais) :

Unabhängig von diesem Vorschlag wird die Kommission als Hüterin des Vertrages weiterhin Vertragsverletzungsverfahren gegen Mitgliedstaaten anstrengen, wenn die nationalen Rechtsvorschriften nicht mit dem Vertrag und der Verordnung in Einklang stehen.

Onafhankelijk van dit voorstel zal de Commissie, als hoedster van het Verdrag, zo nodig ook inbreukprocedures tegen lidstaten blijven opstarten, wanneer het nationale recht niet in overeenstemming is met het Verdrag en de verordening.


Diesem Vorschlag zufolge müssten Bürger und Unternehmen keine teuren „legalisierten“ Fassungen oder „beglaubigten“ Übersetzungen amtlicher Urkunden mehr vorlegen, wenn sie beispielsweise ein Haus oder ein Unternehmen eintragen lassen, eine Ehe schließen oder eine Aufenthaltskarte beantragen wollen.

Het voorstel houdt in dat burgers en bedrijven niet langer dure “gelegaliseerde” kopieën of “gewaarmerkte” vertalingen van officiële documenten nodig hebben om bijvoorbeeld een woning of een bedrijf te laten registreren, om te trouwen of om een verblijfskaart aan te vragen.


Wie man des Weiteren hört, stellen wir, wenn wir diesem Vorschlag zustimmen und der Rat ebenfalls zügig entscheidet, wahrscheinlich einen Rekord für die schnelle Verabschiedung von Gesetzen auf.

Verder begrijp ik dat we, indien we met dit voorstel instemmen en de Raad ook snel besluit, we wellicht een record voor snelle wetgeving verbreken.


Wie man des Weiteren hört, stellen wir, wenn wir diesem Vorschlag zustimmen und der Rat ebenfalls zügig entscheidet, wahrscheinlich einen Rekord für die schnelle Verabschiedung von Gesetzen auf.

Verder begrijp ik dat we, indien we met dit voorstel instemmen en de Raad ook snel besluit, we wellicht een record voor snelle wetgeving verbreken.


Der Industrieausschuss hat dem zugestimmt und ich gehe davon aus, dass die breite Mehrheit in diesem Parlament diesem Vorschlag zustimmen wird.

De Commissie industrie, onderzoek en energie heeft hiermee ingestemd, en ik ga ervan uit dat een grote meerderheid in dit Parlement dat ook zal doen.


Der Industrieausschuss hat dem zugestimmt und ich gehe davon aus, dass die breite Mehrheit in diesem Parlament diesem Vorschlag zustimmen wird.

De Commissie industrie, onderzoek en energie heeft hiermee ingestemd, en ik ga ervan uit dat een grote meerderheid in dit Parlement dat ook zal doen.


Doch um diesem Vorschlag zustimmen zu können, möchten wir eine positive Anmerkung anfügen und sagen: „verlangt jedoch, das Europäische Parlament in diesen Dialog einzubeziehen, um diesem eine stärkere Legitimität zu verleihen“.

Om instemming met dit voorstel mogelijk te maken zouden wij het positief willen formuleren en wel als volgt: “vraagt echter dat het Europees Parlement hierbij betrokken wordt, om meer democratische legitimiteit aan deze dialoog te geven”.


Es sei daran erinnert, dass die AKP-Seite auf der 11. Tagung des AKP-EG-Ausschusses für Zusammenarbeit bei der Entwicklungsfinanzierung, die am 28. Juni 2002 auf Ministerebene in Punta Cana, Dominikanische Republik, stattfand, mitgeteilt hat, dass auch sie diesem Vorschlag zustimmen kann.

Zoals bekend heeft de ACS tijdens de 11e vergadering op ministerieel niveau van het ACS-EG-Comité voor samenwerking inzake ontwikkelingsfinanciering op 28 juni 2002 in Punta Cana, Dominicaanse Republiek, laten weten zijn goedkeuring te kunnen hechten aan dat voorstel.


Wenn allerdings der Betreiber es versäumt, seinen Verpflichtungen gemäß der vorgeschlagenen Richtlinie nachzukommen, oder wenn der Betreiber nicht ermittelt werden kann oder gemäß diesem Vorschlag nicht für die Kosten aufkommen muss, kann die zuständige Behörde selbst diese Maßnahmen ergreifen.

Indien een exploitant de verplichtingen van het richtlijnvoorstel evenwel niet nakomt, niet kan worden geïdentificeerd, of uit hoofde van dit voorstel niet verplicht is de kosten te dragen, kan de bevoegde instantie zelf deze maatregelen nemen.


Zusammen mit diesem Vorschlag wurde ein Vorschlag für eine Entscheidung vorgelegt, die die finanziellen Bedingungen für eine Beteiligung der Gemeinschaft an den Ausgaben enthält, die den Mitgliedstaaten bei der Durchführung eigener Programme zur Erhebung unerläßlicher Grunddaten entstehen, wenn sich diese Ausgaben in die betreffenden Gemeinschaftsprogramme einfügen.

Dit voorstel gaat vergezeld van een voorstel voor een beschikking houdende financiële bepalingen inzake de deelname van de Gemeenschap in de uitgaven van de lidstaten in het kader van nationale programma's voor het verzamelen van essentiële gegevens, wanneer die uitgaven daarvoor in aanmerking komen volgens de desbetreffende programma's van de Gemeenschap.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wenn wir diesem vorschlag zustimmen' ->

Date index: 2023-10-27
w