Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wenn sie wirkung zeigen sollen " (Duits → Nederlands) :

4. vertritt die Auffassung, dass sich die Reaktionen auf die derzeitige Krise – wenn sie Wirkung zeigen sollen – nicht auf Sicherheitsfragen beschränken dürfen, sondern sich auch mit den systemischen politischen, wirtschaftlichen und sozialen Problemen befassen sollten, die es zu lösen gilt, um gegen die Ausgrenzung bestimmter Minderheiten in der irakischen Gesellschaft vorzugehen und dadurch die konfessionelle Spaltung zu überwinden und den irakischen Staat als Einheit zu erhalten;

4. is van oordeel dat een doeltreffend antwoord op de huidige crisis niet alleen gericht moet zijn op veiligheid, maar ook op systematische problemen op politiek, economisch en sociaal vlak; meent dat deze problemen moeten worden verholpen om de marginalisering van bepaalde minderheden binnen de Iraakse samenleving tegen te gaan, zodat de sektarische kloof kan worden overbrugd en de eenheid van de Iraakse staat kan worden gewaarborgd;


Das Fazit lautet, dass Strategien sich auf die Verbesserung der Grundschul- und Sekundarschulbildung konzentrieren müssen, wenn sie Wirkung zeigen sollen.

Hieruit wordt geconcludeerd dat, om doeltreffend te zijn, beleid gericht moet zijn op de verbetering van het lager en middelbaar onderwijs.


Die Bemühungen zur Verhütung und Bekämpfung der organisierten Kriminalität müssen sich, wenn sie Wirkung zeigen sollen, auf die Ermittlung, das Einfrieren, die Beschlagnahme und die Einziehung von Erträgen aus Straftaten konzentrieren.

Om georganiseerde criminaliteit effectief te kunnen voorkomen en bestrijden, moeten de inspanningen worden toegespitst op de opsporing, bevriezing, inbeslagneming en confiscatie van opbrengsten van misdrijven.


14. betont, dass die wissenschaftliche Fischereiforschung im Zusammenhang mit den Fischereien in der Europäischen Union entsprechend genutzt werden muss und dass die besonderen Merkmale der einzelnen Fischereien berücksichtigt werden müssen, je nachdem, wo sie welche unterschiedlichen Arten von Meerestieren mit Methoden befischen, die seit Jahren üblich sind, wenn die neuen Bestimmungen Wirkung zeigen sollen;

14. wijst er met nadruk op dat de nieuwe regeling pas doeltreffend kan zijn als er op adequate wijze gebruik wordt gemaakt van de resultaten van het wetenschappelijk onderzoek naar de visgronden in de EU en als er rekening wordt gehouden met de specifieke kenmerken van individuele visgronden, met name waar het ligging, soortenrijkdom en van oudsher toegepaste vangstmethoden betreft;


K. in der Erwägung, dass die Strategien für die Erhaltung der Arten und der marinen Biotope - eine Aufgabe, die über die Souveränität eines einzelnen Mitgliedstaates hinausgeht -, wenn sie Wirkung zeigen sollen, auf regionaler oder sogar globaler Ebene betrachtet werden müssen, was bei allen Beteiligten Bemühungen um Koordinierung erfordert,

K. overwegende dat de strategieën voor de instandhouding van de soorten en de mariene biotopen slechts doeltreffend kunnen zijn indien de problemen worden beschouwd op regionaal of mondiaal niveau, en men niet alleen uitgaat van de soevereiniteit van staten, hetgeen een coördinatie-inspanning van alle betrokken actoren vergt,


Nach Schätzungen der Kommission kommen von 100 EUR, die für Regionalentwicklung ausgegeben werden, bis zu 40 EUR in Form von Exporten in anderen Regionen an. Deshalb müssen Investitionsbemühungen, wenn sie erfolgreich sein sollen, mit lokalen und regionalen Strategien verknüpft werden.

Volgens ramingen van de Commissie vloeit van elke 100 euro die aan regionale ontwikkeling wordt besteed, tot 40 euro door export naar andere regio's terug. Daarom moeten de investeringsinspanningen in lokale en regionale strategieën worden ingebed.


A. in der Erwägung, dass Kooperations- und Entwicklungspolitik, wenn sie Wirkung zeigen soll, in eine umfassendere politische Strategie eingebunden werden muss, deren wichtigstes Ziel die Schaffung und/oder die Stärkung der Demokratie und der Rechtsstaatlichkeit ist,

A. overwegende dat een ontwikkelingssamenwerkingsbeleid, wil het efficiënt zijn, moet passen in een breder beleid dat als voornaamste doel heeft de democratie en de rechtsstaat te vestigen en/of te versterken,


Weitere Herausforderungen bestehen darin, dass die Konfliktverhütung, wenn sie Wirkung zeigen soll, durch ein Krisenmanagement ergänzt werden sollte, zumal die nicht ganz eindeutige geographische Eingrenzung dieses Krisenmanagements im Vergleich zum internationalen Konfliktverhütungskonzept dazu führen kann, dass die Europäische Union „abgekoppelt“ wird, es sei denn, sie handelt in enger Zusammenarbeit sowohl mit dem System der UN und, jeweils fallbezogen, auf regionaler Ebene, wobei die OSZE an der Spitze der Liste der regionalen Org ...[+++]

Andere uitdagingen zijn gelegen in het feit dat conflictpreventie, om doeltreffend te kunnen zijn, moet worden aangevuld met crisisbeheersing en door de onduidelijke geografische omschrijving daarvan, in vergelijking met de internationale focus van het conflictpreventieconcept, bestaat het gevaar dat de Europese Unie uit de boot valt, tenzij wordt gehandeld in nauw overleg met zowel het VN-systeem en een per geval te bekijken passe ...[+++]


Diese Gegenmaßnahmen erfordern, wenn sie erfolgreich sein sollen, eine engere Partnerschaft aller an der Betrugsbekämpfung Beteiligten, eine Modernisierung und Rationalisierung der Methoden sowie eine Verstärkung der personellen und technischen Ressourcen.

Dit vergt een nauw partnerschap tussen al degenen die bij de fraudebestrijding betrokken zijn, naast modernisering en rationalisatie van de methoden en uitbreiding van personeel en technische middelen.


Nach Ansicht des französischen Vorsitzes müssen die Vorkehrungen zum Schutz des Euro vor Fälschung oder Falschmünzerei, wenn sie umfassend sein sollen, neben den Bestimmungen des Kommissionsvorschlags für eine Verordnung über den Schutz des Euro vor Fälschungen (siehe unten) zwei weitere Arten von Maßnahmen umfassen:

Het Franse voorzitterschap is van mening dat het door de Commissie ingediende verordeningsvoorstel (zie infra) betreffende de bescherming van de euro tegen valsemunterij weliswaar algemeen van opzet is, maar dat de bescherming van de euro tegen namaak en valsemunterij toch met twee soorten maatregelen moet worden aangevuld:


w