Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wenn sie sich hier in diesem plenarsaal umschauen » (Allemand → Néerlandais) :

Wenn Sie sich hier in diesem Plenarsaal umschauen, dann ist hier Platz für alle 775 Menschen, die jemals in Guantánamo inhaftiert waren.

Als u hier in deze vergaderzaal rondkijkt, dan zou er ruimte zijn voor alle 775 mensen die ooit in Guantánamo gedetineerd waren.


Stimmen Sie heute hier in diesem Plenarsaal zu, dass die Anforderungen im Rahmen der Strukturfondsverordnung, d. h. Zusätzlichkeit und Partnerschaft, von grundlegender Bedeutung sind, und Sie ohne Zögern sicherstellen, dass sie bei jeder neuen Struktur respektiert werden?

Wilt u vandaag in dit Parlement bevestigen dat de vereisten in de verordening inzake de structuurfondsen voor zowel het aanvullend karakter als het partnerschap essentieel zijn, en dat u zonder aarzelen kunt garanderen dat daaraan in welke nieuwe structuur dan ook zal worden voldaan?


Wir wären nicht in dieser Situation, wenn meine Kolleginnen und Kollegen auf uns gehört hätten, als wir bei früheren Anlässen – in Ausschusssitzungen und in Diskussionen hier in diesem Plenarsaal – um ein wenig Geduld ersucht hatten, weil sich die ungarische Regierung schließlich immer bereit gezeigt hat, den Ansichten der Europäischen Kommission entgegenzukommen – was anderenfalls auch mer ...[+++]

Wij zouden ons niet in deze situatie bevinden als onze collega’s naar ons hadden geluisterd toen wij op eerdere momenten, zoals in commissievergaderingen en bij overleg in dit Huis, vroegen of het mogelijk was even te wachten, aangezien de Hongaarse regering zich immers altijd bereid had getoond tegemoet te komen aan de standpunten van de Commissie. Het zou ook vreemd zijn als het anders was ...[+++]


Aus diesem Grund möchten wir Sie noch einmal dazu ermutigen, einen Vorstoß zu wagen, und wir appellieren an die einzelnen Staaten, diesen Prozess, die ESMA auf den Weg zu bringen, nicht zu behindern, nicht wieder alles aus dem Aufsichtspaket herauszunehmen, denn, wenn vom Veto-Recht Gebrauch gemacht wird, dann könnten wir uns letztendlich in der Situation wiederfinden, in der wir nicht mehr in der Lage sind ...[+++], das zu beaufsichtigen, was jeder von uns, hier in diesem Plenarsaal und in den Hauptstädten eigentlich einer strengeren Aufsicht unterziehen möchte.

Daarom moedigen wij u nogmaals aan om door te gaan en roepen wij staten op het oprichtingsproces van de EAEM niet te hinderen en het toezichtpakket niet volledig uit te hollen, want als er veto’s worden uitgevaardigd, zou het erop uit kunnen draaien dat wij geen toezicht houden op datgene dat wij allen, in dit Parlement en in de hoofdsteden, aan strenger toezicht willen onderwerpen.


Wir müssen alles in unserer Kraft Stehende für sie tun, doch nichts kann ohne sie getan werden, und hier in diesem Plenarsaal, Herr Präsident, befinden sich einige hervorragende Roma-Abgeordnete.

“Alles voor de Roma-bevolking, maar niet zonder hen”, en hier in dit Parlement, mijnheer de Voorzitter, hebben we enkele voortreffelijke Roma-parlementsleden.


Im Bericht des Ausschusses für Wohnungswesen und Stadterneuerung heißt es: « Der Staatssekretär erinnert zunächst daran, dass die Schaffung einer kommunalen Zuteilungskommission ausdrücklich im Mehrheitsabkommen vorgesehen ist. Die kommunale Selbstverwaltung ist auf diesem Gebiet relativ, denn in Wirklichkeit werden die Regeln für die Zuteilung der Wohnungen der Gemeinden und der ÖSHZen bereits auf regionaler Ebene vereinheitlicht durch die Ordonnanz vom 19. Dezember 2008 (eine Initiative des Parlaments). Doch die Region ist dieser - ...[+++]

Het verslag van de Commissie voor de Huisvesting en Stadsvernieuwing vermeldt : « De staatssecretaris herinnert er eerst en vooral aan dat de oprichting van een gemeentelijke toewijzingscommissies letterlijk opgenomen is in het meerderheidsakkoord. De autonomie van de gemeenten ter zake is relatief omdat, in de realiteit, de regels voor de toewijzing van de woningen van de gemeenten en OCMW's reeds eenvormig werden gemaakt op gewestelijk niveau, te weten met de ordonnantie van 19 december 2008 (initiatief van het Parlement). Het Gewest is echter gehecht aan die (ze ...[+++]


In diesem Zusammenhang ist festzustellen, dass nicht nur die anerkannten Gewerkschaftsorganisationen, die im gemeinsamen Ausschuss für alle öffentlichen Dienste tagen, in den Verhandlungs- und Konzertierungsausschüssen für die Greffiers, Referendare und Juristen der Staatsanwaltschaft des gerichtlichen Standes tagen, sondern auch die anerkannten Gewerkschaftsorganisationen, die die Interessen entweder aller Kategorien von Greffiers des gerichtlichen Standes oder der Referendare beim Kassationshof, oder aller Referendare und Juristen der Staatsanwaltschaft bei den Gerichtshöfen und Gerichten, oder aller hier ...[+++] genannten Personalkategorien verteidigen, jedoch nur dann, wenn sie eine Anzahl beitragspflichtiger Mitglieder haben, die wenigstens 25 Prozent der Gesamtanzahl Personen darstellt, aus denen sich die durch sie vertretenen jeweiligen Personalgruppen zusammensetzen.

Op dat vlak dient te worden vastgesteld dat niet alleen de erkende vakorganisaties die zitting hebben in het gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten, zitting hebben in de onderhandelings- en overlegcomités voor de griffiers, referendarissen en parketjuristen van de rechterlijke orde, maar ook de erkende vakorganisaties die de belangen verdedigen van hetzij al de categorieën van griffiers van de rechterlijke orde, hetzij de referendarissen bij het Hof van Cassatie, hetzij al de referendarissen en parketjuristen bij de hoven en rechtbanken, hetzij alle ...[+++]


Sie könnte in der Folgezeit auf Biozide ausgeweitet werden *, wenn ausreichende entsprechende Fachkenntnisse und Erfahrungen in diesem Bereich vorliegen und hier ähnliche Maßnahmen erforderlich werden.

Ze zou kunnen worden uitgebreid tot biociden * wanneer voldoende kennis en ervaring is opgedaan op dit gebied, en deze producten om soortgelijke maatregelen vragen.


In diesem Fall, d. h. wenn die ausgetauschten Angaben einen Zeitraum in der Vergangenheit betreffen, sind die Angaben als "aktuell" zu verstehen, wenn sie weniger als ein Jahr alt sind (z. B. wie hier einen Monat).

Hebben de uitgewisselde gegevens betrekking op een voorbije periode, dan moeten zij als recent beschouwd worden, wanneer deze periode minder dan een jaar bedraagt (hier een maand).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wenn sie sich hier in diesem plenarsaal umschauen' ->

Date index: 2024-01-14
w