Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Vertaling van "wenn sie darüber jetzt abstimmen lassen " (Duits → Nederlands) :

Wenn Sie über den mündlichen Änderungsantrag von Herrn Sonik und über meinen mündlichen Änderungsantrag abstimmen würden – meiner war, nebenbei bemerkt, einer, der den Originaltext ergänzte und auch den UEN-Änderungsantrag endgültig zurückweisen sollte – wenn Sie darüber jetzt abstimmen lassen, wären wir genau da, wo wir hin wollen: nämlich einen Text zu haben, der der Würde des heutigen Tages angemessen ist.

Als u het mondelinge amendement van de heer Sonik en mijn eigen mondelinge amendement in stemming brengt – overigens beoog ik met mijn amendement de originele tekst aan te vullen en het amendement van de UEN-Fractie definitief te verwerpen –, dan bereiken we exact wat we willen bereiken, namelijk een tekst die past bij de waardigheid van deze dag.


Darüber haben Sie noch nicht abstimmen lassen.

U heeft ons nog niet de mogelijkheid gegeven om daarover te stemmen.


Jetzt aber werden Sie von Deutschland unter Druck gesetzt, wo sich mindestens 70 % der Bevölkerung gegen die Verfassung aussprechen würden, wenn sie darüber abstimmen dürften.

Toch staat u nu onder druk van Duitsland, waar ten minste 70 procent van de burgers tegen zou stemmen, als ze over de Grondwet zouden mogen stemmen.


Es wurde vorgeschlagen, sofort mit einer Entschließung zu reagieren, und Sie haben darüber nicht abstimmen lassen.

Er is een voorstel gedaan om onmiddellijk met een resolutie te reageren, en u hebt dat voorstel niet in stemming gebracht.


Bei der Entscheidung darüber, ob die Waren oder das Fahrzeug freizugeben sind, sollten sich die Zollbehörden nicht von der Erwägung beeinflussen lassen, dass der bürgende Verband für die Zahlung von Zöllen, Steuern und Verzugszinsen haftet, die der Carnet-Inhaber für die Freigabe der Waren oder Fahrzeuge zu entrichten hat, wenn sie aufgrund ihrer ...[+++]

Bij het nemen van een besluit over het vrijgeven van de goederen of de voertuigen dienen de douaneautoriteiten zich niet te laten beïnvloeden door het feit dat de aansprakelijke organisatie aansprakelijk is voor de betaling van de door de houder van het carnet verschuldigde rechten, heffingen of interest bij achterstallige betaling, indien hun wetgeving hun andere middelen verschaft ter bescherming van de belangen die zij moeten behartigen.


Darüber hinaus hat die Branche verlauten lassen, dass sie ihren Plan auch auf die Ernte 2010 anwenden und vor der Ausfuhr weiterhin Untersuchungen durchführen und Bescheinigungen ausstellen werde, auch wenn die Maßnahme aufgehoben werden sollte, sofern die Marktinteressen weitere Maßnahmen erfordern sollten.

Bovendien heeft de rijstsector in de Verenigde Staten laten weten dat het plan ook op de oogst van 2010 zal worden toegepast en er controles en certificering vóór de uitvoer zullen plaatsvinden als dit om commerciële redenen vereist is, ook al wordt de maatregel officieel ingetrokken.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (S ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in der Gemarkung Hannut in Erweiterung des bestehenden gemischten Gewerbegebiets (Karte 41/1S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Königlichen Erlasses ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Hannuit, in uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte(blad 41/1S) De Waalse Regering, Gelet op het Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm, o.a. gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutieve ...[+++]


– (NL) Frau Präsidentin! Ich habe nur gebeten, ob Sie darüber abstimmen lassennnen, daß wir am Freitag nicht abstimmen, da wir jetzt über den Tagesordnungspunkt Feststellung der Tagesordnung für diese Plenarsitzung sprechen.

- Voorzitter, het enige wat ik heb gevraagd is of u in stemming kunt brengen, want we hebben het nu over het agendapunt: vaststelling van de agenda voor deze plenaire, dat wij op vrijdag niet stemmen?


In der ersten präjudiziellen Frage wird der Hof gebeten, sich darüber zu äussern, ob diese Bestimmungen mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, ggf. in Verbindung mit den Artikeln 5 und 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, vereinbar sind, insoweit sie dem Beschuldigten nicht das Recht gewähren, sich von einem Rechtsanwalt beistehen zu lassen und noch vor der ersten Vernehmung durch den Untersuchungsrichter und bei dieser ...[+++]

In de eerste prejudiciële vraag wordt het Hof verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid van die bepalingen met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al of niet in samenhang gelezen met de artikelen 5 en 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, in zoverre zij de verdachte niet het recht verlenen te worden bijgestaan door een advocaat en het strafdossier te raadplegen nog vóór het eerste verhoor door de onderzoeksrechter en ter gelegenheid van dat verhoor, terwijl, voor identieke feiten en wanneer het openbaar ...[+++]


w