Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wenn nötig schnelle politische entscheidungen » (Allemand → Néerlandais) :

Es ist wichtig, dass die gesamte Rechtsetzung sorgfältig vorbereitet und bewertet wird, aber die Agenda für bessere Rechtsetzung enthält nichts, was die Arbeit der Kommission verlangsamt und verhindert, dass wenn nötig schnelle politische Entscheidungen getroffen werden.

Het is weliswaar belangrijk dat alle wetgeving grondig wordt voorbereid en beoordeeld, maar niets in de agenda voor betere regelgeving vertraagt de werkzaamheden van de Commissie en belemmert snelle politieke besluitvorming wanneer die noodzakelijk is.


4. erinnert in Bezug auf die externen Finanzierungsinstrumente an seine Entscheidung in seiner legislativen Entschließung vom 1. Dezember 2011 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1905/2006, dass das Europäische Parlament darauf bestehen wird, dass immer dann delegierte Rechtsakte zur Anwendung kommen, wenn es um strategische politische Entscheidungen betreffend die Finanzierung und Programmplanung geht; bekräftigt im Vorgriff auf das DCI 2014-2020, dass wesentliche politische Entscheidungen, insbeson ...[+++]

4. herinnert, met betrekking tot externefinancieringsinstrumenten, aan de verklaring in zijn wetgevingsresolutie van 1 december 2011 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1905/2006 dat het erop aan zal dringen dat er, telkens wanneer het gaat om strategische beleidsbeslissingen over de financiering en programmering met betrekking tot deze instrumenten, gebruik wordt gemaakt van gedelegeerde handelingen; herhaalt, met het oog op het financieringsinstrument voor ontwikkelingssamenwerking voor de periode 2014-2020, dat belangrijke beleidskeuzes, met name ten aanzien van prioritaire gebieden en indicatieve financiële toewijzingen in ruime ...[+++]


5. betont, dass Fragen, die auf den ersten Blick technischer Natur zu sein scheinen, in vielen Rechtsbereichen, wie etwa der Energie oder den Informations- und Kommunikationstechnologien, politische Entscheidungen mit weitreichenden Folgen nach sich ziehen können; unterstreicht daher, dass dem Parlament zur Gewährleistung der demokratischen Legitimität im gesamten EU-Rechtsetzungsprozess das nötige Fachwissen zur eige ...[+++]

5. beklemtoont dat op veel beleidsterreinen, zoals energie en informatie- en communicatietechnologie, zich vraagstukken kunnen voordoen die aanvankelijk vooral van technische aard lijken, maar uiteindelijk politieke keuzen vergen die belangrijke consequenties hebben; beklemtoont dan ook dat de democratische legitimiteit in het gehele wetgevingsproces van de EU pas gewaarborgd kan zijn als het Parlement over voldoende expertise beschikt om zijn toetsingsbevoegdheden onafhankelijk te kunnen uitoefenen;


50. fordert die Mitgliedstaaten auf, die Wirksamkeit des Verhaltenskodexes für die Unternehmensbesteuerung zu erhöhen, indem sie diese Frage auf Ratsebene thematisieren, da hier politische Entscheidungen dringend nötig sind; fordert die Kommission nachdrücklich auf, sich aktiv einzubringen, wenn die Gruppe „Verhaltenskodex“ in Bezug auf Verfahren zur Beseitigung von Unstimmigkeiten zwischen nationalen Steuersystemen zu keiner Einigung gelangt;

50. verzoekt de lidstaten de doeltreffendheid van de gedragscode inzake de belastingregeling voor ondernemingen te verbeteren door de zaak te bespreken in de Raad, waar dringend politieke besluiten moeten worden genomen; dringt er bij de Commissie op aan actief te interveniëren in gevallen waar de groep Gedragscode het niet eens kan worden over procedures om anomalieën in de nationale belastingstelsels weg te werken;


Die Entscheidungsträger der Europäischen Union müssen schnell reagieren können, damit sie, wenn nötig, handeln können. Denn wenn Frau Merkel rechtzeitig entschieden hätte und die Europäische Union die notwendigen Maßnahmen getroffen hätte, hätten wir den Bürgerinnen und Bürgern Europas viele Ausgaben erspart.

Echter, alvorens het stabiliteitspact toe te passen moeten eerst andere dingen worden toegepast. Degenen die de besluiten in de Europese Unie nemen, moeten snel zijn, snelle reflexen hebben en handelen als handelen vereist is. Als namelijk mevrouw Merkel tijdig had besloten en als de Europese Unie de maatregelen had getroffen die ze had moeten nemen, hadden wij veel geld voor de burgers van Europa kunnen sparen.


– (NL) Herr Präsident! In der Europäischen Union gibt es Gebiete, in denen jedes Jahr oder alle paar Jahre längere Dürreperioden auftreten, die verheerende Auswirkungen zur Folge haben; deshalb ist es richtig, dieser Tatsache Rechnung zu tragen, wenn es um politische Entscheidungen geht.

– (NL) Voorzitter, binnen de Europese Unie zijn er gebieden die jaarlijks of eens in de zoveel jaar bloot staan aan grote droogteperioden en de verwoestende effecten daarvan.


Die Eurostat-Entscheidungen (wenn nötig, einschließlich der AWFZ-Stellungnahme) werden innerhalb von sechs Wochen nach dem Antrag des Mitgliedstaats bekanntgegeben.

De beslissingen van Eurostat (eventueel met inbegrip van een advies van het CMFB) worden binnen de zes weken na ontvangst van een verzoek van de lidstaten bekendgemaakt.


Öffentliche Interessengruppen, wie Nichtregierungsorganisationen, können nach dieser Regelung die öffentlichen Behörden auffordern, wenn nötig, tätig zu werden und deren Entscheidungen gerichtlich anfechten, sofern diese Entscheidungen rechtswidrig sind.

Organisaties die opkomen voor het algemeen belang, bijvoorbeeld NGO's, zullen in dit systeem van de openbare instanties kunnen verlangen dat zij handelend optreden wanneer de noodzaak daartoe bestaat, en zij zullen de besluiten van die instanties voor rechtbanken kunnen aanvechten wanneer deze besluiten ontwettig zijn.


Damit die Industrie das nötige Vertrauen für Investitionen hat, müssen jedoch in allernächster Zukunft verbindliche politische Entscheidungen getroffen werden.

Er zijn echter op zeer korte termijn duidelijke politieke besluiten nodig om ervoor te zorgen dat de industrie het nodige vertrouwen wordt geboden om te investeren.


An dieser Liste, die das Ergebnis des Projekts IRENA darstellt und unter dem Gesichtspunkt der Relevanz für politische Entscheidungen zusammengestellt wurde, könnten insbesondere dann, wenn dies aufgrund künftiger politischer Erfordernisse geboten ist bzw. auf der Grundlage der Erfahrungen bei der Weiterentwicklung der Indikatoren und ihrer Verwendung bei politischen Entscheidungen weitere Anpassungen vorgenommen werden;

Die lijst, die het resultaat is van de operatie IRENA en waarbij het belang voor de beleidsvorming als selectiecriterium is gehanteerd, kan nog verder worden aangepast, met name in het licht van toekomstige beleidsbehoeften of op basis van de ervaringen met de verdere ontwikkeling van indicatoren en het gebruik daarvan bij de beleidsvorming;


w