Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wenn ich hingegen frau grossetête » (Allemand → Néerlandais) :

Wenn ich hingegen Frau Grossetête, Herrn Kuhne usw. höre, fühle ich mich in die 80er Jahre und meinen Besuch im Obersten Sowjet in Moskau zurück versetzt. Dort wurden alle Kritiker lächerlich gemacht, verurteilt und des Antisowjetismus und des Landesverrats beschuldigt.

Ik waardeer daarom de zakelijke uiteenzetting van de heer Jonckheer. Toen ik naar mevrouw Grossetête, de heer Kuhne en collega’s zat te luisteren, moest ik aan de Opperste Sovjet in het Moskou van de jaren tachtig denken. Daar lachte men ook alle kritiek weg, werden critici veroordeeld en als landverraders aangeklaagd voor hun anti-sovjethouding.


Das alles wurde uns zwar vom Gerichtshof von oben auferlegt, aber ich begrüße es, und ich möchte Frau Grossetête zu diesem ausgezeichneten Bericht beglückwünschen, weil diese Richtlinie dafür sorgt, dass Patienten vollständige und transparente Informationen erhalten können, wenn sie die Gesundheitsversorgung in einem anderen Land in Anspruch nehmen.

Het Hof van Justitie heeft dit op ons bord gelegd. Ik ben er echter blij mee en ik wil mevrouw Grossetête complimenteren met haar uitstekende verslag, want met deze richtlijn zullen patiënten profiteren van volledige en transparante informatie wanneer ze een beroep doen op zorg in het buitenland.


Den Abgeordneten, die noch zögern, für den Misstrauensantrag zu stimmen, möchte ich Folgendes sagen: wenn Sie die Kommission verteidigen, wie es Frau Grossetête gerade getan hat, decken Sie, ob Sie wollen oder nicht, unzulässige Verhaltensweisen und erweisen den europäischen Institutionen einen sehr schlechten Dienst.

En tot de afgevaardigden die aarzelen om voor de motie van afkeuring te stemmen, zou ik het volgende willen zeggen: door de Commissie te verdedigen, zoals mevrouw Grossetête zojuist heeft gedaan, zou u - of u dat nu wilt of niet - ontoelaatbaar gedrag vergoelijken en zou u de Europese instellingen een zeer slechte dienst bewijzen.


Geben Sie zu, Frau Grossetête, dass es zumindest paradox wäre, dass dieses Parlament, das, ich sagte es schon, der ganzen Welt Lektionen erteilt, die Schamhaftigkeit einer aufgescheuchten Jungfrau an den Tag legt, sobald es die einzige Macht ausüben soll, über die es verfügt: die Europäische Kommission zu kontrollieren und zu tadeln, wenn sie einen Fehltritt begangen hat.

U zult moeten toegeven, mevrouw Grossetête, dat het op zijn minst tegenstrijdig is als het Parlement, dat - zoals ik al zei - de hele wereld de les leest, opeens zo kuis als een bange maagd wordt zodra het zijn enige, exclusieve bevoegdheid moet uitoefenen, namelijk de Europese Commissie controleren en een motie van afkeuring tegen haar aannemen als zij een misstap heeft begaan.


– (IT) Herr Präsident, ich muß ebenso wie Frau Grossetête mein Bedauern zum Ausdruck bringen: Wenn wir Europa gestalten wollen, müssen wir das Haus des Rechts gestalten, wobei uns die Aufmerksamkeit, die wir dieser Frage widmen, indem wir einen so wichtigen Bericht am Freitagvormittag behandeln, dabei sicher nicht zur Ehre gereicht ...[+++]

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik ben het met mevrouw Grossetête eens: als wij Europa willen opbouwen, moeten wij ons juridische huis bouwen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wenn ich hingegen frau grossetête' ->

Date index: 2023-10-05
w