Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wenn hochschulaustausch besser funktioniert » (Allemand → Néerlandais) :

Damit man entscheiden kann, ob und, wenn ja, wie man versuchen sollten, Schwächen des europäischen Innovationssystems durch öffentliche Maßnahmen zu beheben, muss man zunächst besser verstehen, wie Innovation im europäischen Kontext ,funktioniert".

Om te achterhalen of en hoe met overheidsbeleid de zwakke punten in het Europese innovatiesysteem kunnen worden aangepakt, moet zij beter inzicht krijgen in de innovatiemechanismen in de Europese context.


Wir wissen auch, dass wenn sie besser funktioniert und wir vor dem Erdbeben eine leistungsfähigere Hilfe und technische Zusammenarbeit mit Haiti organisiert hätten, die Strukturen nicht so leicht zusammengebrochen wären und infolgedessen ein effizienterer Einsatz unserer Hilfe möglich gewesen wäre und viele Tausende Menschen hätten gerettet werden können – dies war jedoch nicht der Fall.

We weten ook dat, indien deze structuren beter hadden gewerkt en indien we onze hulp aan Haïti en onze technische samenwerking met dit land reeds voor de aardbeving beter hadden georganiseerd, deze structuren nu beter hadden gefunctioneerd.


Wenn er effektiv funktioniert, wird alles, was wir hinsichtlich privater Initiativen für Unternehmen oder lokaler, nationaler und europäischer öffentlicher Initiativen darauf aufbauen, besser funktionieren.

Als de fundering goed is, zullen alle particuliere initiatieven voor bedrijven en alle initiatieven van lokale, nationale, of Europese overheidsdiensten die op die fundering worden gebouwd, ook beter werken.


Deshalb müssen wir nun Lehren aus der Krise ziehen, wenn wir unseren Binnenmarkt besser nutzen, die Nachhaltigkeit unserer Renten und Pensionen stützen und erreichen wollen, dass der Arbeitsmarkt besser funktioniert.

Daarom moeten we nu lering trekken uit de crisis, om onze interne markt beter te benutten, de houdbaarheid van onze pensioenen te versterken en ook de arbeidsmarkt beter te laten werken.


· Die bisherige Erfahrung zeigt, dass die nationale Koordinierung besser in Ländern funktioniert, die auf nationaler Ebene interministerielle Arbeitsgruppen zur Koordinierung der Arbeiten zum Thema Donau eingerichtet haben, vor allem wenn Foren auf politischer oder Beamtenebene eingerichtet wurden und zur Unterstützung ein technisches Sekretariat zur Verfügung steht.

· De ervaring leert dat de nationale coördinatie beter functioneert in landen die interministeriële werkgroepen hebben ingesteld op politiek en hoger ambtelijk niveau, en waar de werkzaamheden worden ondersteund door een technisch secretariaat.


Ich möchte dem gerne hinzufügen, dass Europa besser funktioniert, wenn es die Gemeinschaftsmethode praktiziert. Und ich glaube, dass Präsident Sarkozy dies verstanden und sich zu Eigen gemacht hat.

Hij heeft een eigentijdse versie ontwikkeld van het motto van de musketiers, hij heeft gezegd dat de wereld een krachtig Europa nodig heeft, en dat Europa alleen maar krachtig is wanneer het één lijn trekt. Ik zou daaraan nog iets willen toevoegen, Europa functioneert beter met de communautaire methode, en ik denk dat president Sarkozy dat begint te begrijpen en toe te passen.


7. fordert die Kommission auf, eine Untersuchung darüber vorzubereiten, welche Vorteile sich für den Euroraum und die Union als Ganzes dadurch ergeben würden, wenn der wirtschaftliche Pfeiler der WWU auf den Euroraum bezogen hinsichtlich Wachstum und Beschäftigung besser funktioniert;

7. verzoekt de Commissie onderzoek te doen naar de baten voor de eurozone en de Unie als geheel van een betere werking van de economische peiler van de EMU, toegepast op de eurozone, wat groei en werkgelegenheid betreft;


Wenn wir es fertig bringen, dass er noch besser funktioniert, dann wird er auch den Wohlstand weiter mehren.

Als wij erin slagen nog beter te presteren, zal de welvaart nog verder toenemen.


China wird sich erst dann darüber klar werden, was Europa ist, wenn die Präsenz der Europäer in China sichtbarer sein wird, wenn Europäer vermehrt investieren, wenn der Warenverkehr in beide Richtungen an Volumen zunimmt, wenn der Hochschulaustausch besser funktioniert und wenn es in China mehr europäische Schulen geben wird.

Alleen als er een zichtbaar netwerk van Europeanen in China is en als er meer Europese investeringen, meer handelsverkeer in beide richtingen, meer uitwisselingen tussen universiteiten en meer Europese onderwijsinstellingen zijn, zal China zich beginnen te realiseren wat Europa eigenlijk is.


w