Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wenn diese gelingen sollen » (Allemand → Néerlandais) :

« [Der] Entscheidungsfindungsprozess wird für die zu den schwersten Strafen Verurteilten verstärkt, nämlich die zu einer Zuchthausstrafe von dreißig Jahren oder zu einer lebenslänglichen Zuchthausstrafe verurteilten und überantworteten Personen. Die Richter müssen eine Entscheidung treffen, mit der sie alle einverstanden sind. Die Entscheidung muss also einstimmig getroffen werden. Derzeit genügt eine einfache Mehrheit. Außerdem werden zwei Tatsachenrichter das Strafvollstreckungsgericht ergänzen, wenn dieses den Fall einer zu dreißig Jahren oder einer lebenslänglichen Zuchthausstrafe verurteilten und überantworteten ...[+++]

« [Het] besluitvormingsproces [zal] worden verstrengd voor wie tot de zwaarste straffen is veroordeeld, met name voor wie wordt veroordeeld tot dertig jaar, dan wel tot levenslange opsluiting met terbeschikkingstelling. De rechters zullen een uitspraak moeten doen waarmee ze allemaal instemmen. De beslissing moet dus eenparig worden genomen. Momenteel volstaat een gewone meerderheid. Voorts zullen de rechters van de strafuitvoeringsrechtbank worden bijgestaan door twee feitenrechters wanneer zij zich moeten uitspreken over een pe ...[+++]


Die Kommission bezweifelte insbesondere, dass die Rolle der RMG als einziger Anbieterin von Universaldienstleistungen und die aus ihrem früheren öffentlichen Monopol hervorgegangenen Verbindlichkeiten eine Abschwächung der in den RU-Leitlinien vorgesehenen Bedingungen rechtfertigen würde, vor allem, wenn diese sicherstellen sollen, dass Wettbewerbsverzerrungen begrenzt und die Kosten der Umstrukturierung durch den vorgeschriebenen Eigenbetrag von 50 % geteilt werden.

Met name betwijfelde de Commissie of de rol van RMG als enige leverancier van universele diensten en de verplichtingen die voortvloeiden uit de vroegere status van de onderneming als overheidsbedrijf met een monopoliepositie, een afzwakking van de voorwaarden van de richtsnoeren rechtvaardigen en met name van de voorwaarden die ervoor moeten zorgen dat de verstoring van de mededinging beperkt blijft en dat de onderneming de vereiste eigen bijdrage van 50 % a ...[+++]


Diese Projekte sollen mit ihren Maßnahmen die drei Schritte (Verhütung, frühe Warnung und schnelle Reaktion, Tilgung/Bekämpfung) in einem umfassenden Rahmen in Angriff nehmen, oder wenn bereits einer der Schritte angegangen wurde, sollen ihre Maßnahmen zumindest in einem breiteren Rahmen angelegt sein, der alle drei Schritte miteinander verbindet.

De acties in deze projecten zijn gericht op de drie stappen (preventie, vroegtijdige waarschuwing en snelle respons, uitroeiing/bestrijding) in een alomvattend kader. Indien van een van de stappen reeds werk is gemaakt, moeten de acties ten minste duidelijk gesitueerd zijn in een breder kader dat alle drie de stappen verbindt.


19. weist darauf hin, dass die Erfüllung des Zwei-Grad-Ziels nur dann möglich ist, wenn auch die Entwicklungsländer als Gruppe und vor allem die wirtschaftlich fortgeschritteneren unter ihnen eine substanzielle und quantifizierbare Abweichung nach unten vom derzeit vorausgesagten Emissionsanstieg erreichen, und zwar in einer Größenordnung von 15 bis 30 % unterhalb des Business-as-usual-Szenarios bis 2020; betont, dass dies den Ausbau der finanziellen, technischen und technologischen Kapazitäten mit Hilfe der Industriestaaten voraussetzt und dass diese Hilfe im ...[+++]

19. geeft er zich rekenschap van dat de 2°C-doelstelling alleen kan worden bereikt als ook de ontwikkelingslanden als groep, met name de meer geavanceerde onder hen, tegen 2020 een substantiële en kwantificeerbaar lagere doelwaarde – d.w.z. in de orde van grootte van 15 tot 30% onder het bij ongewijzigd beleid te verwachten cijfer – bereiken dan het momenteel voorspelde emissiegroeipercentage en dat dit financiële, technische en technologische ondersteuning en steun voor capaciteitsopbouw van de ontwikkelingslanden vereist; erkent da ...[+++]


19. weist darauf hin, dass die Erfüllung des Zwei-Grad-Ziels nur dann möglich ist, wenn auch die Entwicklungsländer als Gruppe und vor allem die wirtschaftlich fortgeschritteneren unter ihnen eine substanzielle und quantifizierbare Abweichung nach unten vom derzeit vorausgesagten Emissionsanstieg erreichen, und zwar in einer Größenordnung von 15 bis 30 % unterhalb des Business-as-usual-Szenarios bis 2020; betont, dass dies den Ausbau der finanziellen, technischen und technologischen Kapazitäten mit Hilfe der Industriestaaten voraussetzt und dass diese Hilfe im ...[+++]

19. geeft er zich rekenschap van dat de 2°C-doelstelling alleen kan worden bereikt als ook de ontwikkelingslanden als groep, met name de meer geavanceerde onder hen, tegen 2020 een substantiële en kwantificeerbaar lagere doelwaarde – d.w.z. in de orde van grootte van 15 tot 30% onder het bij ongewijzigd beleid te verwachten cijfer – bereiken dan het momenteel voorspelde emissiegroeipercentage en dat dit financiële, technische en technologische ondersteuning en steun voor capaciteitsopbouw van de ontwikkelingslanden vereist; erkent da ...[+++]


19. weist darauf hin, dass die Erfüllung des Zwei-Grad-Ziels nur dann möglich ist, wenn auch die Entwicklungsländer als Gruppe und vor allem die wirtschaftlich fortgeschritteneren unter ihnen eine substanzielle und quantifizierbare Abweichung nach unten vom derzeit vorausgesagten Emissionsanstieg erreichen, und zwar in einer Größenordnung von 15 bis 30 % unterhalb des Business-as-usual-Szenarios bis 2020; betont, dass dies den Ausbau der finanziellen, technischen und technologischen Kapazitäten mit Hilfe der Industriestaaten voraussetzt und dass diese Hilfe im ...[+++]

19. geeft er zich rekenschap van dat de 2°C-doelstelling alleen kan worden bereikt als ook de ontwikkelingslanden als groep, met name de meer geavanceerde onder hen, tegen 2020 een substantiële en kwantificeerbaar lagere doelwaarde – d.w.z. in de orde van grootte van 15 tot 30% onder het bij ongewijzigd beleid te verwachten cijfer – bereiken dan het momenteel voorspelde emissiegroeipercentage en dat dit financiële, technische en technologische ondersteuning en steun voor capaciteitsopbouw van de ontwikkelingslanden vereist; erkent da ...[+++]


37. weist darauf hin, dass zu den wichtigsten Erfahrungen aus internationalen Bemühungen um die Bekämpfung von HIV/AIDS gehört, dass die nationalen Kräfte die Einsätze verantwortlich leiten müssen, wenn diese gelingen sollen; weist darauf hin, dass deshalb mehr Initiative und Aufklärung auf staatlicher Ebene in den Entwicklungsländern vonnöten ist, um die Tabus und Vorbehalte im Zusammenhang mit HIV/AIDS, die in vielen Ländern und bei zahlreichen Politikern herrschen, abzubauen;

37. wijst erop dat het tot de belangrijkste ervaringen op grond van de internationale werkzaamheden ter bestrijding van HIV/AIDS behoort dat nationale krachten in de campagne het voortouw moeten nemen, wil daarmee succes worden behaald ; wijst erop dat er daarom behoefte is aan meer belangenbehartiging en meer voorlichtingswerk op overheidsniveau in de ontwikkelingslanden om een einde te maken aan de taboes en reserves rond HIV/AIDS die in een groot aantal landen en bij veel politici bestaan;


In diesem ergänzenden Rundschreiben sollen zum einen die Modalitäten präzisiert werden, gemäss denen die mit Gründen versehene Stellungnahme des Korpschefs oder des beauftragten Polizeioffiziers abgegeben werden muss, wenn diese Stellungnahme obligatorisch ist (dies ist der Fall für die Leumundszeugnisse des Musters 2), und zum anderen sollen Richtlinien für das ...[+++]

Deze aanvullende omzendbrief zal als doel hebben, enerzijds de modaliteiten te preciseren volgens welke het gemotiveerd advies van de Korpschef of van de gedelegeerde officier van politie moet worden uitgebracht, wanneer dit advies verplicht vereist is (wat het geval is voor de getuigschriften van goed zedelijk gedrag van model 2), en anderzijds het voeren van de moraliteitsonderzoeken die dit gemotiveerd advies voorafgaan, te objectiveren, wanneer een dergelijk onderzoek door de Korpschef noodzakelijk wordt geacht.


Nach dem Vorschlag der Kommission sollen neue Wohngebäude und neue Gebäude im Dienstleistungssektor an die Mindestanforderungen an die Energieeffizienz angepasst werden, die auf der integrierten Methode basieren. Außerdem sollen diese Normen auf größere (d.h. über 1000 m Gesamtfläche) bestehende Gebäude angewandt werden, wenn diese größeren Renovierungen unterzogen werden.

(B) Toepassing van minimumeisen voor de energieprestatie van nieuwe gebouwen en bepaalde bestaande gebouwen wanneer deze een ingrijpende renovatie ondergaan (artikelen 4, 5 en 6): overeenkomstig het voorstel van de Commissie moeten nieuwe woongebouwen en woningen alsmede nieuwe gebouwen in de tertiaire sector voldoen aan de minimumnormen inzake energieprestaties op basis van een geïntegreerde methode.


Nach Artikel 4 Absatz 2 Buchstabe a) der Richtlinie 90/642 sollen die EFTA-Staaten die Kriterien angeben, nach denen die nationalen Inspektionsprogramme ausgearbeitet worden sind, wenn sie der EFTA-Überwachungsbehörde Informationen über die Durchführung im vorhergehenden Jahr übermitteln. Diese Informationen sollen die Kriterien ...[+++]

Overwegende dat de EVA-staten, wanneer zij de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA informatie over de uitvoering van hun nationale controleprogramma's in het vorige jaar toesturen, overeenkomstig artikel 4, lid 2, onder a), van Richtlijn 90/642/EEG nadere bijzonderheden moeten verschaffen over de criteria die aan de opstelling van die programma's ten grondslag liggen; dat in dat verband ook informatie moet worden verschaft over de criteria die zijn toegepast voor de bepaling van het aantal te nemen monsters, de uit te voeren analys ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wenn diese gelingen sollen' ->

Date index: 2024-02-11
w