Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wenn derzeit viele » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission ist der Auffassung, dass sich viele der derzeit anhängigen Fälle leicht lösen lassen, wenn nur der Wille dazu besteht.

De Commissie is van oordeel dat vele lopende zaken met een beetje goede wil gemakkelijk kunnen worden opgelost.


Auch wenn derzeit viele politische Verantwortliche an dem Haushaltsplan 2011 interessiert sind, möchte ich Sie daran erinnern, dass ich über 14 Jahre politische Erfahrung im Bereich der Haushaltskonzertierung verfüge.

Ook al is momenteel menig politiek leider geïnteresseerd in de begroting 2011, wil ik u erop wijzen dat ik veertien jaar ervaring heb met begrotingsbemiddeling.


Die tatsächliche Steigerung der Lieferungen Chinas an die EU dürfte jedoch viel höher ausfallen, wenn die anderen, derzeit von China eingesetzten Instrumente zur Beschränkung der Ausfuhren ebenfalls abgeschafft würden.

China zou waarschijnlijk nog veel meer naar de EU kunnen uitvoeren, als het ook de andere instrumenten waarmee de uitvoer momenteel wordt belemmerd, zou schrappen.


Ich wäre derzeit viel weniger besorgt, wenn die Mittelmeergrenzen des Schengen-Raumes so gut bewacht wären wie Bulgarien und Rumänien ihre Grenzen am Schwarzen Meer bewachen.

Op dit moment zou ik mij een stuk minder zorgen maken als de mediterrane grens van het Schengengebied even goed beschermd zou worden als Bulgarije en Roemenië de grens in het Zwarte Zeegebied beschermen.


34. stellt fest, dass derzeit das gesamte weltweite Nahrungsmittelangebot nicht unzureichend ist und dass es eher an mangelndem Zugang und hohen Preisen liegt, wenn für viele Menschen keine Ernährungssicherheit besteht;

34. merkt op dat de totale mondiale voedselvoorraad momenteel niet ontoereikend is en dat het veeleer door de onverkrijgbaarheid en de hoge prijzen komt dat vele mensen geen voedselzekerheid hebben;


34. stellt fest, dass derzeit das gesamte weltweite Nahrungsmittelangebot nicht unzureichend ist und dass es eher an mangelndem Zugang und hohen Preisen liegt, wenn für viele Menschen keine Ernährungssicherheit besteht;

34. merkt op dat de totale mondiale voedselvoorraad momenteel niet ontoereikend is en dat het veeleer door de onverkrijgbaarheid en de hoge prijzen komt dat vele mensen geen voedselzekerheid hebben;


Wenn derzeit nicht so viel über Ziele gesprochen wird, ist dies meiner Ansicht nach darauf zurückzuführen, dass viele andere Parteien aus den Ihnen bekannten Gründen nicht über die gleiche Bereitschaft verfügen, in Cancún über Ziele zu reden.

Dat er op dit moment niet veel over doelen wordt gepraat, komt, denk ik, doordat veel andere partijen niet zo bereid zijn – om bij u bekende redenen – om het in Cancún over doelen te hebben.


Derzeit wird viel unternommen, und es lassen sich bereits erste Ergebnisse erkennen, auch wenn noch viel zu tun bleibt.

Er worden tal van maatregelen genomen en de eerste resultaten tekenen zich reeds af, maar er moet nog meer worden gedaan.


Entscheidende Faktoren: vernünftige Steuer- und Gebührensysteme Wenn auch viele der derzeit vorliegenden Daten über die "versteckten" Kosten des Verkehrs ungenau sind, so darf das jedoch kein Vorwand für den Verzicht auf Maßnahmen sein.

Een juiste structuur van het systeem van belastingen en heffingen bepalend voor succes Uiteraard zijn veel gegevens over de "verborgen" kosten van het vervoer momenteel nog ruw, maar dit mag niet worden gebruikt als excuus om niet op te treden.


3. Viele der signifikanten Fähigkeitslücken der EU werden im Rahmen bestehender Projekte und Initiativen der Mitgliedstaaten bereits potenziell angegangen, wenn auch derzeit außerhalb des ECAP-Prozesses.

3. Veel belangrijke lacunes van de EU worden mogelijk al aangepakt door middel van de huidige projecten en initiatieven van de lidstaten, zij het momenteel buiten het ECAP-proces om.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wenn derzeit viele' ->

Date index: 2023-06-08
w