Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bilanzsumme
Kenntnis notwendig
Notwendigkeit einer Kenntnis
« Verstösst das Gesetz vom 14. Juni 2004
« Verstösst das Gesetz vom 14hhhhqJuni 2004

Traduction de «wenn bilanzsumme » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Grundsatz Kenntnis nur, wenn nötig | Kenntnis notwendig | Kenntnis nur, wenn nötig | Notwendigkeit einer Kenntnis

kennisnemingsbehoefte | need-to-know | noodzaak van kennisneming






Ermangelung von Nachweisen oder wenn Nachweise widersprüchlich sind

ontstentenis van of tegenstrijdigheid tussen titels


Grundsatz des Rechts der Aussageverweigerung, wenn die Befürchtung besteht, sich selbst zu belasten

beginsel dat men niet tegen zichzelf getuigt.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(a) wenn der Anteil der Bilanzsumme der beaufsichtigten und unbeaufsichtigten Finanzunternehmen dieser Gruppe an der Bilanzsumme der Gruppe insgesamt mehr als 40 % beträgt; oder

(a) het verhoudingsgetal tussen het balanstotaal van de tot de groep behorende gereglementeerde en niet-gereglementeerde entiteiten uit de financiële sector en het balanstotaal van de groep als geheel groter is dan 40 %; of


Aus der Formulierung der präjudiziellen Frage und der Akte des Verfahrens vor dem vorlegenden Richter geht hervor, dass die Unverhältnismässigkeit dieser Sanktion sich als verstärkt erweist, wenn man sie mit der Haftung wegen eines schwerwiegenden Geschäftsführungsfehlers von Geschäftsführern derselben Art von Gesellschaften vergleicht, die gemäss Artikel 265 des Gesellschaftsgesetzbuches nur unter der Bedingung geltend gemacht werden kann, dass die relativ hohen Schwellen in Bezug auf Umsatz (620.000 Euro im Durchschnitt der drei letzen Jahre) und Bilanzsumme (375.000 ...[+++]

Uit de formulering van de prejudiciële vraag en uit het dossier van de rechtspleging voor de verwijzende rechter blijkt dat het onevenredige karakter van die sanctie zou worden versterkt wanneer die wordt vergeleken met de aansprakelijkheid wegens een grove beheersfout begaan door de zaakvoerders van datzelfde type van vennootschappen, die, overeenkomstig artikel 265 van het Wetboek van vennootschappen, slechts aansprakelijk kunnen worden gesteld indien relatief hoge drempelwaarden inzake omzet (gemiddeld 620.000 euro over de laatste drie jaar) en balanstotaal (375.000 euro) worden bereikt.


« Verstösst das Gesetz vom 14. Juni 2004 [zur Abänderung der Artikel 213 und 223 des Gesellschaftsgesetzbuches], insbesondere Artikel 4 dieses Gesetzes, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem es zu einer Diskriminierung zwischen den Gesellschaftern von Privatgesellschaften mit beschränkter Haftung führt, je nachdem, ob es sich dabei um gewöhnliche Privatgesellschaften mit beschränkter Haftung oder um Privatgesellschaften mit beschränkter Haftung mit einem Alleingesellschafter handelt, indem es den Alleingesellschafter als Sanktion wegen des Nichtvorhandenseins der erhöhten Einzahlung des Gesellschaftskapitals in Höhe von 12.400 Euro für alle Verpflichtungen der Gesellschaft für persönlich haftbar erklärt, während die Haftung wege ...[+++]

« Schendt de wet van 14 juni 2004 [tot wijziging van artikelen 213 en 223 van het Wetboek van vennootschappen], in het bijzonder artikel 4 ervan, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat zij een discriminatie teweegbrengt tussen de vennoten van besloten vennootschappen met beperkte aansprakelijkheid naargelang deze gewone of eenhoofdige vennootschappen zijn, door aan de enige vennoot als sanctie voor de ontstentenis van verhoogde volstorting van het maatschappelijk kapitaal ten belope van 12.400 euro op te leggen dat hij wordt geacht persoonlijk borg te staan voor alle verbintenissen van de vennootschap, terwijl de zaakvoerders van datzelfde type van vennootschappen, op grond van artikel 265 van het Wetboek van vennootschappen, enkel ...[+++]


« Verstösst das Gesetz vom 14hhhhqJuni 2004 [zur Abänderung der Artikel 213 und 223 des Gesellschaftsgesetzbuches], insbesondere Artikel 4 dieses Gesetzes, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem es zu einer Diskriminierung zwischen den Gesellschaftern von Privatgesellschaften mit beschränkter Haftung führt, je nachdem, ob es sich dabei um gewöhnliche Privatgesellschaften mit beschränkter Haftung oder um Privatgesellschaften mit beschränkter Haftung mit einem Alleingesellschafter handelt, indem es den Alleingesellschafter als Sanktion wegen des Nichtvorhandenseins der erhöhten Einzahlung des Gesellschaftskapitals in Höhe von 12.400 Euro für alle Verpflichtungen der Gesellschaft für persönlich haftbar erklärt, während die Haftung w ...[+++]

« Schendt de wet van 14 juni 2004 [tot wijziging van artikelen 213 en 223 van het Wetboek van vennootschappen], in het bijzonder artikel 4 ervan, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat zij een discriminatie teweegbrengt tussen de vennoten van besloten vennootschappen met beperkte aansprakelijkheid naargelang deze gewone of eenhoofdige vennootschappen zijn, door aan de enige vennoot als sanctie voor de ontstentenis van verhoogde volstorting van het maatschappelijk kapitaal ten belope van 12.400 euro op te leggen dat hij wordt geacht persoonlijk borg te staan voor alle verbintenissen van de vennootschap, terwijl de zaakvoerders van datzelfde type van vennootschappen, op grond van artikel 265 van het Wetboek van vennootschappen, enkel ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kreditinstitute ersetzen den konsolidierten Jahresumsatz durch die Bilanzsumme der konsolidierten Gruppe, wenn der konsolidierte Jahresumsatz kein sinnvoller Indikator für die Unternehmensgröße ist und die Bilanzsumme als Indikator sinnvoller ist als der konsolidierte Jahresumsatz.

De kredietinstellingen vervangen de totale jaaromzet door de totale activa van de geconsolideerde groep wanneer de totale jaaromzet geen relevante indicator is van de omvang van het bedrijf en de totale activa een meer relevante indicator vormen dan de totale jaaromzet.


(1) Eine Gruppe erbringt vorwiegend Finanzdienstleistungen im Sinne von Artikel 2 Nummer 12 Buchstabe a, wenn der Anteil der konsolidierten und/oder aggregierten Bilanzsumme der beaufsichtigten und unbeaufsichtigten Finanzunternehmen dieser Gruppe an der anhand des Jahresabschlusses ermittelten konsolidierten und/oder aggregierten Bilanzsumme der Gruppe insgesamt mehr als 40% beträgt.

1. Om te besluiten dat de activiteiten van een groep in hoofdzaak bestaan in het verstrekken van financiële diensten in de zin van artikel 2, punt 12 , onder a), moet het op basis van de jaarrekeningen berekende verhoudingsgetal tussen het geconsolideerde en/of geaggregeerde balanstotaal van de tot de groep behorende gereguleerde en niet-gereguleerde entiteiten uit de financiële sector en het geconsolideerde en/of geaggregeerde balanstotaal van de groep als geheel meer bedragen dan 40 %.


(2) Die branchenübergreifenden Tätigkeiten sind als erheblich im Sinne von Artikel 2 Nummer 12 Buchstabe d anzusehen, wenn der über einen Zeitraum von drei Jahren zu berechnende fortschreitende durchschnittliche Anteil der Bilanzsumme der am schwächsten vertretenen Finanzbranche an der anhand des Jahresabschlusses ermittelten konsolidierten und/oder aggregierten Bilanzsumme der Finanzunternehmen der Gruppe sowie der Anteil der Solvenzanforderungen, die die am schwächsten vertretene Finanzbranche erfüllen muss, an den Solvenzanforderun ...[+++]

2. Om te besluiten dat de in verschillende financiële sectoren ontplooide activiteiten significant zijn in de betekenis van artikel 2, punt 12 , onder d), moet het over een periode van drie jaar te berekenen voortschrijdende gemiddelde van het op basis van de jaarrekeningen berekende verhoudingsgetal tussen het balanstotaal van de kleinste financiële sector en het geconsolideerde en/of geaggregeerde balanstotaal van de tot de groep behorende entiteiten uit de financiële sector, en het verhoudingsgetal tussen de solvabiliteitsvereisten van de kleinste financiële sector en de totale solvabiliteitsvereisten van de tot de groep behorende ent ...[+++]


Eine Gruppe erbringt vorwiegend Finanzdienstleistungen im Sinne von Artikel 2 Absatz 13 Buchstabe a, wenn der Anteil der konsolidierten und/oder aggregierten Bilanzsumme der beaufsichtigten und unbeaufsichtigten Finanzunternehmen dieser Gruppe an der anhand des Jahresabschlusses ermittelten konsolidierten und/oder aggregierten Bilanzsumme der Gruppe insgesamt mehr als 50% beträgt.

1. Om te besluiten dat de activiteiten van een groep in hoofdzaak bestaan in het verstrekken van financiële diensten in de zin van artikel 2, punt 13, sub a), moet het op basis van de jaarrekeningen berekende verhoudingsgetal tussen het geconsolideerde en/of geaggregeerde balanstotaal van de tot de groep behorende gereguleerde en niet-gereguleerde entiteiten uit de financiële sector en het geconsolideerde en/of geaggregeerde balanstotaal van de groep als geheel meer bedragen dan 50%.


(2) Die branchenübergreifenden Tätigkeiten sind als erheblich im Sinne des Artikels 2 Nummer 14 Buchstabe e) anzusehen, wenn für jede Finanzbranche der durchschnittliche Anteil der Bilanzsumme dieser Finanzbranche an der Bilanzsumme der Finanzunternehmen der Gruppe und der Anteil der Solvabilitätsanforderungen derselben Finanzbranche an der Gesamtsolvabilitätsanforderung der Finanzunternehmen der Gruppe mehr als 10 % betragen.

2. De activiteiten in de verschillende financiële sectoren worden geacht significant te zijn in de zin van artikel 2, punt 14, onder e), indien voor elke financiële sector het gemiddelde van het verhoudingsgetal tussen het balanstotaal van die financiële sector en het balanstotaal van de tot de groep behorende entiteiten uit de financiële sector en het verhoudingsgetal tussen de solvabiliteitsvereisten van die financiële sector en de totale solvabiliteitsvereisten van de tot de groep behorende entiteiten uit de financiële sector groter is dan 10 %.


(1) Eine Gruppe ist vorwiegend in der Finanzbranche im Sinne des Artikels 2 Nummer 14 Buchstabe c) tätig, wenn der Anteil der Bilanzsumme der beaufsichtigten und unbeaufsichtigten Finanzunternehmen dieser Gruppe an der Bilanzsumme der Gruppe insgesamt mehr als 40 % beträgt.

1. De activiteiten van een groep worden geacht in hoofdzaak plaats te vinden in de financiële sector in de zin van artikel 2, punt 14, onder c), indien het verhoudingsgetal tussen het balanstotaal van de tot de groep behorende gereglementeerde en niet-gereglementeerde entiteiten uit de financiële sector en het balanstotaal van de groep als geheel groter is dan 40 %.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wenn bilanzsumme' ->

Date index: 2025-04-30
w