Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "welcher gedanke liegt ihm zugrunde " (Duits → Nederlands) :

Wann wurde das Programm MEDIA gestartet und welcher Gedanke liegt ihm zugrunde?

Wanneer en met welk doel werd het programma MEDIA opgestart ?


Dieser Gedanke liegt der Säule sozialer Rechte zugrunde.

Dat is het uitgangspunt van de pijler van sociale rechten.


Dem Konzept liegt der Gedanke zugrunde, dass innovative Lösungen erforderlich sind, um Investitionen in Energie, Verkehr, Industrie sowie Informations- und Kommunikationstechnologien zu mobilisieren, und dass mehr Gewicht auf Strategien für mehr Energieeffizienz gelegt werden muss.

Deze aanpak vertrekt vanuit de visie dat er behoefte is aan innoverende oplossingen om investeringen aan te trekken in energie, vervoer, industrie en informatie- en communicatietechnologieën en dat er behoefte is aan een sterker energie-efficiëntiebeleid.


4. weist darauf hin, dass weitere Anstrengungen erforderlich sind, um geschlechtsspezifische Indikatoren und Daten zu entwickeln, anhand derer die Erreichung der Ziele im Hinblick auf die Gleichstellung der Geschlechter überprüft werden können und die in die Berichte über die Ausführung des Haushaltsplans aufgenommen werden können; stellt fest, dass der Haushaltsplan der Union kein neutrales Instrument sein soll und dass die strategische und politische Orientierung, die ihm zugrunde liegt, die Interessen und Sorg ...[+++]

4. wijst erop dat er meer inspanningen verricht moeten worden om genderspecifieke indicatoren en gegevens te ontwikkelen, teneinde toezicht te kunnen houden op de verwezenlijking van doelstellingen vanuit genderoogpunt en in verslagen over de uitvoering van de begroting aandacht te kunnen besteden aan dit aspect; wijst erop dat de EU-begroting geen neutraal instrument mag zijn en dat de strategische en beleidsmatige oriëntatie die eraan ten grondslag ligt, de belangen en zorgen van de bevolking moet weerspiegelen en dat het gendervriendelijk maken van de begroting dus de beste manier is om zowel te voldoen aan de ve ...[+++]


Die Inanspruchnahme der Strafverfolgung muss auf die schwersten Fälle von Sexismus begrenzt werden, im Gegensatz zum zivilrechtlichen System, das sich auf die Fälle erstreckt, in denen das bestrafte Verhalten eine erniedrigende Wirkung hat, ohne dass ihm eine tatsächliche Absicht zu schaden zugrunde liegt » (Parl. Dok., Kammer, 2013-2014, DOC 53-3297/001, S. 7).

De strafrechtelijke procedure moet worden afgebakend tot de ernstigste gevallen van seksisme, in tegenstelling tot het burgerrechtelijk systeem, dat reikt tot de hypotheses waarbij de bestrafte handeling een vernederend effect heeft zonder dat daarbij uitgegaan werd van een daadwerkelijke intentie tot schade berokkenen » (Parl. St., Kamer, 2013-2014, DOC 53-3297/001, p. 7).


Die Union zu führen heißt, das Finanzaufsichtspaket so schnell wie möglich zu beschließen und nicht um jeden Preis ein Abkommen des Rates aufrechtzuerhalten, das weitaus konservativer ist als der Kommissionsvorschlag und erst recht als der De Larosière-Bericht, der ihm zugrunde liegt.

Leiding geven aan de Unie betekent zo snel mogelijk het pakket inzake financieel toezicht goedkeuren, en niet ten koste van alles een overeenkomst van de Raad in stand houden dat veel conservatiever is dan het voorstel van de Commissie en zeer zeker dan het de Larosière-rapport, waarvan dit voorstel is afgeleid.


Die Union zu führen heißt, das Finanzaufsichtspaket so schnell wie möglich zu beschließen und nicht um jeden Preis ein Abkommen des Rates aufrechtzuerhalten, das weitaus konservativer ist als der Kommissionsvorschlag und erst recht als der De Larosière-Bericht, der ihm zugrunde liegt.

Leiding geven aan de Unie betekent zo snel mogelijk het pakket inzake financieel toezicht goedkeuren, en niet ten koste van alles een overeenkomst van de Raad in stand houden dat veel conservatiever is dan het voorstel van de Commissie en zeer zeker dan het de Larosière-rapport, waarvan dit voorstel is afgeleid.


Dieser Gedanke liegt dem Änderungsantrag 2 meiner Fraktion zum Bericht des Kollegen Lewandowski zugrunde.

Dat is de achtergrond van amendement 2 op het verslag van de heer Lewandowski, dat door onze fractie op de agenda is gezet.


Dabei können zwei Probleme auftreten: Erstens liegt alternativen Maßnahmen oft der Gedanke der Wiedergutmachung zugrunde.

Hier kunnen zich twee problemen voordoen: het eerste probleem houdt verband met het feit dat alternatieve straffen vaak een goedmakingsaspect hebben.


Mehrere Mitgliedstaaten unterstreichen zudem die Bedeutung der Bildung für die Vermittlung gesellschaftlicher Werte - Demokratie, Bürgersinn, Gemeinschaftsgeist -, auch wenn dieser Gedanke den Kommentaren aller Mitgliedstaaten zur Rolle der Bildung insgesamt zugrunde liegt.

Sommige lidstaten onderstrepen de rol die is weggelegd voor het onderwijs bij de overdracht van maatschappelijke waarden, zoals democratie, burgerschap, gemeenschap, hoewel deze gedachte aan de opmerkingen van alle lidstaten over de rol van het onderwijs als geheel ten grondslag ligt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'welcher gedanke liegt ihm zugrunde' ->

Date index: 2025-02-24
w