Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DAS
ZVE
Zugrunde liegender Vertrag
Zugrunde liegender Vorgang
Zugrunde liegendes Wertpapier
Zuverlässigkeitserklärung

Traduction de « ihm zugrunde » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Erklärung über die Zuverlässigkeit der Rechnungsführung sowie die Rechtmäβigkeit und Ordnungsmäβigkeit der zugrunde liegenden Vorgänge | Zuverlässigkeitserklärung | DAS [Abbr.] | ZVE [Abbr.]

betrouwbaarheidsverklaring | verklaring van betrouwbaarheid | verklaring waarin de betrouwbaarheid van de rekeningen en de regelmatigheid en de wettigheid van de onderliggende verrichtingen worden bevestigd | DAS [Abbr.] | VB [Abbr.]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das Gericht ist nämlich der Auffassung, dass die Kommission ihre Begründungspflicht verletzt hat, da ihr Beschluss insoweit einen inneren Widerspruch aufweist, der das richtige Verständnis der ihm zugrunde liegenden Gründe erschweren kann.

Het Gerecht is immers van oordeel dat de Commissie haar motiveringsplicht heeft geschonden aangezien haar besluit in dit verband een innerlijke tegenstrijdigheid bevat die aan een goed begrip van de daaraan ten grondslag liggende redenen in de weg staat.


Um den Wettbewerb zu ermöglichen, ist es notwendig, Markteinsteiger zu unterstützen, wie die CREG ausdrücklich in ihrer Studie (F) 090126-CDC-811 vom 26. Januar 2009 über ' das Scheitern der Preisbildung auf dem liberalisierten belgischen Elektrizitätsmarkt und die ihm zugrunde liegenden Elemente ' hervorgehoben hat (www.creg.be).

Om de concurrentie te bevorderen, is het noodzakelijk om nieuwe spelers te ondersteunen, zoals uitdrukkelijk geuit in de CREG-studie (F)090126-CDC-811 van 26 januari 2009 over ' de falende prijsvorming in de vrijgemaakte Belgische elektriciteitsmarkt en de elementen die aan de oorsprong ervan liggen ', www.creg.be.


Angesichts der Komplexität des illegalen Holzeinschlags, der ihm zugrunde liegenden Ursachen und seiner Auswirkungen sollten gezielte Maßnahmen getroffen werden, wie zum Beispiel solche, die auf das Verhalten der Marktteilnehmer einwirken.

Rekening houdend met de complexiteit van illegale houtkap, en met de onderliggende factoren en de effecten daarvan, moeten specifieke maatregelen worden genomen, zoals die welke beogen het gedrag van de marktdeelnemers te beïnvloeden.


Jeder Antrag wird nach den ihm zugrunde liegenden Kriterien beurteilt.

Bedoelde aanvragen worden geëvalueerd overeenkomstig de criteria waarop ze berusten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im Gegensatz zu den Behauptungen der klagenden Parteien in bezug auf einen « Grundsatz der persönlichen Beschaffenheit der Steuern » besteht tatsächlich rechtlich und faktisch ein ausreichender Zusammenhang zwischen dem Schuldner des Beitrags und der Handlung oder dem Umstand, die beziehungsweise der ihm zugrunde liegt.

In tegenstelling tot wat de verzoekende partijen betogen, ten aanzien van een « beginsel van het persoonlijk karakter van de belastingen », bestaat er wel in feite en in rechte een voldoende band tussen de heffingsplichtige en het feit of de omstandigheid die aanleiding geeft tot de heffing.


Die Entscheidungsträger sind daher aufgefordert, den Verkehrsinvestitionsbedarf genauestens zu prüfen und die ihm zugrunde liegenden Annahmen zu hinterfragen, da diese für die Gestaltung der sektoralen Strategien und Pläne ausschlaggebend sind.

Dit betekent dat de beleidsmakers verzoeken om vervoersinvesteringen en de hypothesen waarop deze berusten zorgvuldig moeten onderzoeken, want deze hypothesen bepalen hoe de strategieën en plannen voor de sector er uit gaan zien.


Der Rat stellt fest, daß dieses Wachstumsszenario zwar realistisch ist, ihm jedoch ein ehrgeiziges Ziel für das Beschäftigungswachstum zugrunde liegt, während die unterstellten Zuwächse bei der Arbeitsproduktivität mäßig erscheinen.

De Raad merkt op dat een dergelijk groeiscenario realistisch lijkt, maar dat het gebaseerd is op een ambitieuze doelstelling voor de aangroei van de werkgelegenheid terwijl de stijging van de arbeidsproductiviteit slechts matig is.


Die ihm zugrunde liegenden Werte müssen erhalten werden, wobei gleichzeitig die Methoden an die neuen Gegebenheiten angepaßt werden müssen. - Klare Zielvorgaben und ein angemessenes Instrumentarium sind eine absolute Notwendigkeit, doch sind sie nur wirksam, wenn die europäischen Politiker den entsprechenden politischen Willen zeigen.

De verdiensten van deze benadering moeten worden behouden, terwijl de methoden tegelijkertijd aan de nieuwe context moeten worden aangepast; - doelstellingen aangeven en zich voorzien van de passende instrumenten is een absolute noodzaak, maar dit blijft onvoldoende wanneer de verantwoordelijke politici in Europa geen blijk geven van een politieke wil.


Das System der Auskunftserteilung mit allen ihm zugrunde liegenden Prinzipien findet ab dem Inkrafttreten der Richtlinie sowohl während des Übergangszeitraums (außer auf die Mitgliedstaaten, die während dieses Zeitraums eine Quellensteuer erheben) als auch nach Abschluss desselben Anwendung.

9. Vanaf de inwerkingtreding van de richtlijn, dus zowel tijdens de overgangsperiode (behalve voor de lidstaten die gedurende deze periode een bronheffing toepassen) als na afloop ervan, zullen alle beginselen van de informatie-uitwisseling van toepassing zijn.


Ihm liegt die aktive Mitwirkung aller Mitgliedstaaten des Vertrags und deren Wille zugrunde, bei der Suche nach Kompromißlösungen den Erfordernissen und Anliegen aller Rechnung zu tragen.

Het is tot stand gekomen door de actieve deelname van alle partijen bij het Verdrag en hun wil met ieders verplichtingen en verlangens rekening te houden om zo tot compromisoplossingen te komen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' ihm zugrunde' ->

Date index: 2025-04-13
w