Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "welche schritte beim kampf " (Duits → Nederlands) :

Es sollte genauer untersucht werden, welche Faktoren beim Entstehen von ,Lead Markets" eine Rolle spielen. Dabei sollte man zusammen mit Vertretern der Industrie auch untersuchen, inwieweit bestimmte Industriebranchen europäische ,Lead Markets" als einen Schritt in Richtung auf eine stärkere Präsenz am internationalen Markt nutzen können.

Voorgesteld wordt de parameters die bij de totstandkoming van leidende markten een rol spelen, samen met vertegenwoordigers van het bedrijfsleven nader te onderzoeken en tevens na te gaan in hoever specifieke bedrijfssectoren van Europese leidende markten kunnen profiteren als opmaat tot een sterkere aanwezigheid op de internationale markt.


In der Mitteilung wird Bilanz gezogen und untersucht, welche Schritte die Europäische Union (EU) zur Verwirklichung der in der Mitteilung über die Wiederherstellung des Vertrauens beim Datenaustausch zwischen der EU und den USA aus dem Jahr 2013 festgelegten Ziele ergriffen hat.

De stand van zaken wordt opgemaakt van de stappen die de Europese Unie (EU) heeft gezet om de doelstellingen in de mededeling betreffende het herstel van vertrouwen in de gegevensstromen tussen de EU en de VS uit 2013 te bereiken.


Als Berichterstatterin für das EU-Emissionshandelssystem weiß ich sehr genau, welche Schritte beim Kampf gegen den Klimawandel unternommen werden müssen.

Als rapporteur inzake het EU-ETS ben ik me maar al te goed bewust van de stappen die we moeten nemen om klimaatverandering te bestrijden; de combinatie van de in het verslag voorgestelde harmonisatie en reductie van emissies zijn zaken waar ik volledig achter sta.


Maßnahmen wie der Europäische Grenz- und Küstenschutz, das Ein- und Ausreisesystem sowie das EU-weite Reiseinformations- und Genehmigungssystem sollen helfen, Europas Grenzen sicherer zu machen. Die Stärkung der Rolle von Europol beim effektiven Austausch von Informationen und im Kampf gegen Dokumentenbetrug sind konkrete Schritte in Richtung einer wirkungsvollen Sicherheitsunion.“

Maatregelen zoals de Europese grens- en kustwacht, het inreis-uitreissysteem en het Europees systeem voor reisinformatie en -autorisatie zullen bijdragen tot de beveiliging van de Europese grenzen. Een sterkere rol van Europol in de doeltreffende uitwisseling van informatie en het bestrijden van documentenfraude zijn concrete stappen naar een daadwerkelijke veiligheidsunie”.


Albanien sowie Bosnien und Herzegowina haben ihre Grenzen sicher gemacht, sichere biometrische Pässe eingeführt und bedeutende Schritte beim Kampf gegen Korruption und organisierte Kriminalität gemacht.

Albanië en Bosnië en Herzegovina hebben gezorgd voor veilige grenzen, ze garanderen de veiligheid van biometrische paspoorten en hebben belangrijke stappen gezet in de strijd tegen corruptie en georganiseerde misdaad.


8. stellt mit Bedauern fest, dass die 9. Runde des hochrangigen Dialogs zwischen Belgrad und Pristina ohne eine Kompromisslösung zum Ausmaß der Befugnisse der Gemeinschaft serbischer Kommunen zu Ende ging; fordert beide Seiten auf, ihre Gespräche fortzusetzen und zu intensivieren, um schnellstmöglich eine gegenseitig akzeptable und nachhaltige Lösung für sämtliche offenen Fragen zu finden; weist darauf hin, dass die Normalisierung ihrer Beziehungen im Interesse Serbiens und des Kosovos liegt und ein wichtiger Schritt zur Fortsetzung des europäischen Integrationsprozesses ist; fordert die volle Umsetzung der bislang getroffenen Vereinb ...[+++]

8. stelt teleurgesteld vast dat de negende gespreksronde van de dialoog tussen Belgrado en Pristina op hoog politiek niveau niet heeft geleid tot een omvattend akkoord over de mate van autonomie van de associatie van Servische gemeenten; dringt er bij beide partijen op aan de onderhandelingen voort te zetten en te intensiveren om zo spoedig mogelijk tot een voor beide partijen aanvaardbare en duurzame oplossing te komen voor alle openstaande kwesties; benadrukt dat normalisering van de betrekkingen in het belang is van zowel Servië als Kosovo en essentieel is om het proces van Europese integratie weer op gang te brengen; roept op tot ...[+++]


Entweder: gebrauchte Menge > verfügbare Menge: Der Erzeuger muss bei seinem Besuch beim Kontrollorgan nachweisen können, welche Schritte er unternommen hat (unter Angaben der Kontaktdaten).

Of gevraagde hoeveelheid > beschikbare hoeveelheid : bij het bezoek van het controleorgaan moet de producent het bewijs leveren van de door hem ondernomen stappen (met vermelding van de data waarop hij contact heeft opgenomen)


Die Kommission wird prüfen, welche Reformen beim Bankeninsolvenzrecht erforderlich sind, um zu gewährleisten, dass ausfallende Banken in einem zweiten Schritt wie in Abschnitt 5 dargelegt liquidiert werden können, wobei sie letztendlich das Ziel verfolgt, dass die Liquidation zu einer realistischen Option wird.

De Commissie zal nagaan hoe de insolventiewetgeving voor banken moet worden hervormd opdat failliete banken in een tweede fase - zoals beschreven in deel 5 – kunnen worden geliquideerd. Het uiteindelijke doel moet zijn dat liquidatie een realistische optie is.


Welche Schritte gedenkt der Rat im Rahmen des Heranführungsprozesses für die Freilassung von Miron Cosma zu unternehmen, dessen Verurteilung auf die Kämpfe der Bergarbeiter um bessere Lebensbedingungen zurückgeht, wobei diese Kämpfe nach den Massenkundgebungen von 1991, für die Miron Cosma verurteilt wurde, auch zu einem Dialog mit den Behörden geführt habe?

De veroordeling van Miron Kosma is het gevolg van de acties van de mijnwerkers voor betere levensomstandigheden. De protestacties van 1991, waarvoor Miron Kosma is veroordeeld, hebben overigens geleid tot een dialoog met de overheid. Welke stappen zal de Raad in het kader van de pretoetredingsprocedure ondernemen voor de bevrijding van deze man?


Welche Schritte gedenkt der Rat im Rahmen des Heranführungsprozesses für die Freilassung von Miron Cosma zu unternehmen, dessen Verurteilung auf die Kämpfe der Bergarbeiter um bessere Lebensbedingungen zurückgeht, wobei diese Kämpfe nach den Massenkundgebungen von 1991, für die Miron Cosma verurteilt wurde, auch zu einem Dialog mit den Behörden geführt habe?

De veroordeling van Miron Kosma is het gevolg van de acties van de mijnwerkers voor betere levensomstandigheden. De protestacties van 1991, waarvoor Miron Kosma is veroordeeld, hebben overigens geleid tot een dialoog met de overheid. Welke stappen zal de Raad in het kader van de pretoetredingsprocedure ondernemen voor de bevrijding van deze man?




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'welche schritte beim kampf' ->

Date index: 2022-01-17
w