Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weiß denn schon » (Allemand → Néerlandais) :

Denn schließlich heißt es schon in dem lateinischen Sprichwort: „bona pecunia non olet“, oder besser gesagt, gutes Geld duftet, stinkt aber nicht, und wer weiß, ob nicht sogar die Briten zu der Überzeugung gelangen, dass sich die Einführung des Euro lohnen könnte, da das ja so mannigfaltige Vorzüge mit sich bringt.

De Latijnse uitdrukking zegt bona pecunia non olet ofwel “goed geld stinkt niet”. Dus wie weet, gaan de Britten ook nog wel inzien dat het verstandig is om de euro in te voeren vanwege alle voordelen die de munt biedt.


Ich weiß, dass der Klimawandel nicht in Ihr Ressort fällt, aber als für die Entwicklung zuständiger Kommissar spielen Sie in Bezug auf die Aufrechterhaltung der Dynamik im Kampf gegen den Klimawandel eine Schlüsselrolle, denn, wie Sie wissen, zahlen die Armen in den Entwicklungsländern schon jetzt den Preis für den Klimawandel.

Ik weet dat u voor klimaatverandering niet ten principale bevoegd bent, maar als commissaris voor ontwikkeling kunt u wel een belangrijke rol vervullen als het erom gaat de vaart erin te houden wat klimaatverandering betreft. U weet immers dat de armen in de ontwikkelingslanden nu al een prijs betalen voor de klimaatverandering.


Ich weiß, dass der Klimawandel nicht in Ihr Ressort fällt, aber als für die Entwicklung zuständiger Kommissar spielen Sie in Bezug auf die Aufrechterhaltung der Dynamik im Kampf gegen den Klimawandel eine Schlüsselrolle, denn, wie Sie wissen, zahlen die Armen in den Entwicklungsländern schon jetzt den Preis für den Klimawandel.

Ik weet dat u voor klimaatverandering niet ten principale bevoegd bent, maar als commissaris voor ontwikkeling kunt u wel een belangrijke rol vervullen als het erom gaat de vaart erin te houden wat klimaatverandering betreft. U weet immers dat de armen in de ontwikkelingslanden nu al een prijs betalen voor de klimaatverandering.


Ich glaube, daß ist ein wesentlicher Schritt zu mehr Transparenz und sicherlich auch zu einer stärker politischen Debatte in der Öffentlichkeit, wenn also nicht mehr über Kategorien gesprochen wird; denn wer weiß denn schon außer uns hier im Raum und einer Handvoll Beamter in den Mitgliedstaaten und ein paar eingeweihten Journalisten, was zum Beispiel interne Politiken sind?

Nu wij het niet meer over categorieën hebben, komt er beslist meer transparantie en een meer politiek getint openbaar debat. Wie behalve wijzelf, een handvol ambtenaren in de lidstaten en enkele ingewijde journalisten weet immers bijvoorbeeld wat intern beleid is?


Wer von den Journalisten weiß denn schon, daß nur die Entschließung die Auffassung des Parlament wiedergibt, die Begründung dagegen ausschließlich die des Berichterstatters.

Want wie van de journalisten weet dat de Vergadering zich slechts achter de resolutie schaart en dat de toelichting alleen de mening van de rapporteur weergeeft?


Ich freue mich schon auf meine Begegnung mit Botschafter Kantor am kommenden Montag, denn ich weiß, daß seine Regierung nach der Annahme des Nafta-Übereinkommens im Repräsentantenhaus umso entschlossener ist, die Uruguay-Runde zum Abschluß zu bringen.

Ik kijk uit naar de ontmoeting met Ambassadeur Kantor volgende maandag, in de wetenschap dat de vastberadenheid van de Amerikaanse regering om de Uruguay-Ronde tot een goed einde te brengen, nog wordt versterkt door de goedkeuring van Nafta door het Huis van Afgevaardigden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weiß denn schon' ->

Date index: 2024-05-18
w