Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weitergeführt wird indem » (Allemand → Néerlandais) :

In der Erwägung, dass das Mandat der PBE als Betreiber des Stromverteilernetzes von ORES Assets weitergeführt werden kann, sobald der Abspaltungsvorgang wirksam wird, indem ORES Assets die erforderlichen Rechte auf das Netz der 4 betroffenen Gemeinden gewährt werden;

Overwegende dat het mandaat van PBE als elektriciteitsdistributienetbeheerder door ORES Assets voortgezet zal kunnen worden zodra de gedeeltelijke splitsing in werking zal treden, waarbij de nodige rechten op het net van de 4 betrokken gemeenten toegekend zal worden;


3. begrüßt die deutliche Aufstockung der Mittel für den Haushaltsartikel 14 02 01 „Unterstützung des einwandfreien Funktionierens und der Modernisierung der Zollunion“; unterstützt die Verwirklichung und Umsetzung der Ziele des Programms, indem die bestehenden Modernisierungsinitiativen – insbesondere das Vorhaben des elektronischen Zolls – weitergeführt werden und eine Strategie für gemeinsam verwaltete und betriebene IT-Systeme in Zollangelegenheiten ausgearbeitet, die entsprechende Abstimmung zwischen den Mitgliedstaaten verbesser ...[+++]

3. is ingenomen met de aanzienlijke verhoging van het bedrag dat wordt toegewezen aan begrotingslijn 14 02 01 betreffende "Ondersteuning van de werking en de modernisering van de douane-unie"; ondersteunt de verwezenlijking en toepassing van de doelstellingen van het programma door middel van de bevordering van bestaande moderniseringsinitiatieven, met name het plan voor de automatisering van de douane, door de ontwikkeling van een strategie voor gezamenlijk beheerde en geëxploiteerde IT-systemen op douanegerelateerde gebieden, alsoo ...[+++]


– Herr Präsident! Ich habe diesen Bericht unterstützt, weil ich glaube, dass damit die von diesem Haus geleistete äußerst wichtige Arbeit weitergeführt wird, indem unser Engagement für die Umwelt mit der Notwendigkeit verbunden wird, Mitgliedstaaten in der aktuellen Finanzkrise zu helfen.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik heb dit verslag gesteund omdat ik denk dat hiermee het cruciale werk van dit Parlement wordt voortgezet om onze toewijding aan het milieu te koppelen aan de noodzaak om de lidstaten uit de huidige financiële crisis te leiden.


– Herr Präsident! Ich habe diesen Bericht unterstützt, weil ich glaube, dass damit die von diesem Haus geleistete äußerst wichtige Arbeit weitergeführt wird, indem unser Engagement für die Umwelt mit der Notwendigkeit verbunden wird, Mitgliedstaaten in der aktuellen Finanzkrise zu helfen.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik heb dit verslag gesteund omdat ik denk dat hiermee het cruciale werk van dit Parlement wordt voortgezet om onze toewijding aan het milieu te koppelen aan de noodzaak om de lidstaten uit de huidige financiële crisis te leiden.


Sämtliche Delegationen begrüßten zwar die Bemühungen um eine Vereinfachung der Cross-Compliance-Regeln, verlangten jedoch nachdrücklich, dass diese Vereinfachung weitergeführt wird, indem die Regeln sowohl mit Blick auf die Marktteilnehmer als auch die Verwaltungen, die mit der Kontrolle der Anwendung dieser Regeln beauftragt sind, transparenter gefasst werden.

Alle delegaties begroetten de inspanningen ter vereenvoudiging van de regels voor de randvoorwaarden, maar drongen erop aan dat deze vereenvoudiging wordt voortgezet door de na te leven regels transparanter te maken, zowel vanuit het oogpunt van de handelaars als van de instanties die de toepassing ervan moeten controleren.


Angesichts der großen Bedeutung des Wissenschafts- und Technologiesektors für die Europäische Union, ihrer Kapazitäten in diesem Bereich und der Rolle, die sie an der Seite der Ukraine übernehmen kann, denke ich, dass die Verlängerung des Abkommens im Interesse der Union liegt, indem die Zusammenarbeit mit der Ukraine im Bereich Wissenschaft und Technologie weitergeführt und gefördert wird, da es sich um gemeinsame Prioritäten handelt, von denen beide Seiten profitieren.

Gezien het belang van de wetenschap en de technologie voor de Europese Unie, de capaciteit die zij op deze gebieden heeft ontwikkeld en de belangrijke rol die zij aan de zijde van Oekraïne kan spelen, ben ik van oordeel dat de verlenging van de overeenkomst in het belang van de Unie is. Ze biedt immers garanties voor de voortzetting van de samenwerking met Oekraïne op wetenschappelijke en technologische terreinen die voor beide partijen prioritair en nuttig zijn.


« Verletzt die Übergangsbestimmung von Artikel 8 § 2 Absatz 4 des Gesetzes vom 10. Juli 1996 zur Abänderung des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 über die Einreise ins Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen von Ausländern die Artikel 10 und 11 der Verfassung, einzeln betrachtet oder in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und der Grundfreiheiten, indem sie ermöglicht, dass ein in einer Sprache eingeleitetes Asylverfahren in einer anderen Sprache weitergeführt wird, wen ...[+++]

« Schendt de overgangsbepaling van artikel 8, § 2, vierde lid, van de wet van 10 juli 1996 tot wijziging van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, de artikelen 10 en 11 van de grondwet, op zichzelf genomen of in samenhang met artikel 6 van het Europees verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, in zoverre zij het mogelijk maakt dat een in één taal ingezette asielprocedure in een andere taal wordt verdergezet wanneer de betrokken asielzoeker om de bijstand van een tolk heeft gevraagd, als gevolg waarvan ...[+++]


w