Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weiter zunehmenden spannungen zwischen » (Allemand → Néerlandais) :

Angesichts der Spannungen auf dem Arbeitsmarkt und der daraus erwachsenden Anpassungsprobleme hat die Langzeitarbeitslosigkeit weiter zugenommen, während das Missverhältnis zwischen Qualifikationsangebot und -nachfrage der Schaffung von Arbeitsplätzen im Wege steht.

De langdurige werkloosheid is verder toegenomen in een context van aanpassingsproblemen in verband met wrijvingen op de arbeidsmarkt, terwijl discrepanties tussen gevraagde en aangeboden vaardigheden het creëren van banen hinderen.


Angesichts der Spannungen auf dem Arbeitsmarkt und der daraus erwachsenden Anpassungsprobleme hat die Langzeitarbeitslosigkeit weiter zugenommen, während das Missverhältnis zwischen Qualifikationsangebot und -nachfrage der Schaffung von Arbeitsplätzen im Wege steht.

De langdurige werkloosheid is verder toegenomen in een context van aanpassingsproblemen in verband met wrijvingen op de arbeidsmarkt, terwijl discrepanties tussen gevraagde en aangeboden vaardigheden het creëren van banen hinderen.


Die Europäische Union nimmt mit Sorge die jüngste militärische Eskalation entlang der Grenze zwischen Sudan und Südsudan zur Kenntnis und fordert beide Seiten nach­drücklich auf, von weiteren grenzüberschreitenden Aktionen oder weiterer Propaganda abzusehen, durch die die Spannungen zwischen den beiden Staaten noch verschärft werden könnten.

De Europese Unie neemt met bezorgdheid nota van de recente militaire escalatie langs de grens tussen Sudan en Zuid-Sudan, en dringt er bij beide partijen op aan om af te zien van verdere grensoverschrijdende acties en van opruiende retoriek, die de spanningen tussen de twee staten zouden kunnen doen toenemen.


Die EU, die für die territoriale Integrität von Birma/Myanmar eintritt, ist auch besorgt über die zunehmenden Spannungen zwischen den Volksgruppen, insbesondere der Shan und Karen.

De EU, die de territoriale integriteit van Birma/Myanmar steunt, is tevens bezorgd over de toegenomen spanningen waarbij de nationaliteiten betrokken zijn, vooral de Shan-staat en de Karen (KNU).


C. besorgt über die weiter zunehmenden Spannungen zwischen der Regierung und den religiösen Gemeinschaften in Vietnam sowie die vielen Fälle, in denen im Anschluss an den 9. Parteitag der Kommunistischen Partei Vietnams vom 19. bis 22. April 2001 führende Vertreter religiöser Gemeinschaften verfolgt wurden,

C. verontrust over de toenemende spanningen tussen de overheid en de religieuze gemeenschappen in Vietnam, alsook over de vele vervolgingen van religieuze leiders na het 9de congres van de Vietnamese communistische partij dat van 19 t/m 22 april 2001 plaatsvond,


(7) Der Rat hat in seiner Entschließung vom 29. Juni 2000 im Anschluss an die Konferenz von Evora über die gesundheitsrelevanten Faktoren die Ansicht vertreten, dass die zunehmenden Unterschiede, die beim Gesundheitszustand der Bevölkerung und bei den Leistungen der Gesundheitssysteme zwischen den Mitgliedstaaten und innerhalb der Mitgliedstaaten bestehen, neue, aufeinander abgestimmte Bemühungen auf einzelstaatlicher und Gemeinschaftsebene erforderlich machen; er begrüß ...[+++]

(7) In zijn resolutie van 29 juni 2000 over de follow-up van de conferentie van Evora inzake gezondheidsdeterminanten heeft de Raad verklaard dat de steeds groter wordende verschillen qua gezondheidssituatie en -resultaten tussen en binnen de lidstaten nieuwe en gecoördineerde inspanningen vergen op nationaal en communautair niveau, heeft hij de toezegging van de Commissie verwelkomd dat zij een voorstel zal indienen voor een nieuw programma voor de volksgezondheid, met een speciaal actieonderdeel voor het aanpakken van gezondheidsdet ...[+++]


Eine weitere Eskalation der Spannungen zwischen Tiflis und Batumi muss vermieden werden.

Verdere escalatie van de spanning tussen Tbilisi en Batumi moet worden vermeden.


die Zusammenarbeit zwischen den Sektoren Humanmedizin und Veterinärmedizin weiter auszubauen, damit der von Antibiotikaresistenz ausgehenden zunehmenden Gefahr entgegengewirkt werden kann.

een nog hechtere samenwerking tussen de volksgezondheids- en de veterinaire sector tot stand te brengen om iets te doen tegen het toenemende gevaar van antimicrobiële resistentie.


Die Europäische Union gibt der Hoffnung Ausdruck, dass diesen wichtigen ersten Schritten weitere Initiativen zum Abbau der Spannungen und zur Schaffung eines Klimas des Vertrauens zwischen beiden Seiten folgen werden.

De Europese Unie spreekt de hoop uit dat deze bijzonder belangrijke eerste stappen gevolgd zullen worden door verdere initiatieven om de spanning te verminderen en tot vertrouwen tussen de partijen te komen.


Weitere wichtige Aspekte sind nach Ansicht des WSA ein bedarfsgerechtes Bildungswesen und die lebenslange Weiterbildung (um den in einer zunehmenden Zahl von Sektoren bestehenden Mangel an qualifizierten Arbeitskräften zu beseitigen) sowie die Verbesserung der Zusammenarbeit und der Netzwerke zwischen den Unternehmen. Die von der Union derzeit durchgeführten Pilotmaßnahmen (INTERPRISE und JEV) sollten nicht - wie von der Kommission vorgeschlagen - eingestellt, sondern geme ...[+++]

Aangepast onderwijs en levenslang leren moeten worden bevorderd, want in steeds meer sectoren is een groeiend tekort aan geschoolde arbeidskrachten. Ook moeten samenwerking en networking tussen ondernemingen worden gepromoot: de huidige proefinstrumenten van de EU (INTERPRISE en JEV) mogen niet worden stopgezet - zoals de Commissie heeft gesuggereerd -, maar zouden met steun van de lidstaten en brancheorganisaties juist moeten verbreed.


w