Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weiter modernisiert werden » (Allemand → Néerlandais) :

Das Sachkapital muss weiter modernisiert und ausgebaut werden.

Het fysieke kapitaal moet verder worden gemoderniseerd en verdiept.


Der europäische öffentliche Dienst wird weiter modernisiert werden, insbesondere durch eine engere Verbindung zwischen Vergütung und Verantwortung.

Het Europese ambtenarenapparaat wordt verder gemoderniseerd, met name door een betere koppeling van salaris en verantwoordelijkheden.


Sie werden ferner eine europäische Plattform für nationale Initiativen einweihen, mit denen die europäische Wirtschaft weiter digitalisiert und modernisiert und Innovationen gefördert werden sollen.

Bovendien geven zij het startschot voor een Europees platform waarmee nationale initiatieven worden gebundeld om de Europese industrie te helpen bij haar digitalisering, aanpassing en innovatie.


Angesichts dieser und anderer Herausforderungen muss die Gemeinsame Agrarpolitik modernisiert und vereinfacht werden, um den Verwaltungsaufwand weiter zu verringern. Darüber hinaus gilt es, für mehr Kohärenz mit anderen Politikbereichen der EU zu sorgen, um einen optimalen Beitrag zu den 10 politischen Prioritäten der Kommission, den Zielen für eine nachhaltige Entwicklung und das Pariser Klimaschutzübereinkommen zu leisten.

Gelet op deze en andere uitdagingen moet het gemeenschappelijk landbouwbeleid worden gemoderniseerd en ook worden vereenvoudigd om de administratieve lasten verder terug te dringen, en moet het nog nauwer worden afgestemd op ander EU-beleid, zodat het optimaal kan bijdragen aan de 10 politieke prioriteiten van de Commissie, de duurzameontwikkelingsdoelen en de klimaatovereenkomst van Parijs.


Als Hauptakteure in diesem Bereich sollten die Einrichtungen der allgemeinen und beruflichen Bildung sowie die öffentlichen Arbeitsverwaltungen weiter modernisiert werden, damit ihre Arbeitsmethoden und ihre Effizienz verbessert werden und denjenigen, die dies benötigen, eine lebenslange Berufsberatung geboten wer­den kann.

De onderwijs- en opleidingsinstellingen en de overheidsdiensten voor arbeidsvoorziening, die in dit verband een sleutelrol vervullen, moeten verder worden gemoderniseerd teneinde hun werkmethoden en efficiëntie te verbeteren en te voorzien in loopbaanbegeleiding voor het hele leven voor degenen die daaraan behoefte hebben.


Wenn die Grenzkontrollverfahren nicht rechtzeitig modernisiert werden, wird dies für Reisende weitere Verzögerungen und längere Warteschlangen zur Folge haben.

Tegen 2030 zou het aantal reizigers in Europese luchthavens met 80% kunnen stijgen. Als de grenscontroleprocedures niet tijdig worden gemoderniseerd, zal dat leiden tot langere vertragingen en rijen voor de reizigers.


Bessere und präzisere Prioritäten und Ziele müssen gesetzt, die Sozialschutzsysteme weiter modernisiert werden; die Vernetzung mit den übergeordneten nationalen wirtschafts- und haushaltspolitischen Maßnahmen ist zu stärken.

Er dienen betere en meer specifieke prioriteiten en doelstellingen te worden vastgesteld, de stelsels voor sociale bescherming moeten verder worden gemoderniseerd en de banden met de bredere nationale economische en begrotingsmaatregelen moeten nauwer worden aangehaald.


43. besteht darauf, dass die einzelnen Kommissionsmitglieder die politische Verantwortung für die Tätigkeiten ihrer Generaldirektionen übernehmen, indem sie bei vermuteten Fällen von Misswirtschaft unnachgiebig reagieren und Informanten ermutigen, sich zu offenbaren; glaubt, dass die internen Rechnungsführungs- und Auditverfahren der Kommission noch weiter modernisiert werden müssen und dass dem Schutz der finanziellen Interessen der Union ein stärkerer rechtlicher Unterbau gegeben werden muss;

43. verlangt dat individuele Commissarissen politieke verantwoordelijkheid nemen voor wat er gebeurt in hun directoraten-generaal, door nultolerantie te hanteren bij verdenking van misbruik en klokkenluiders aan te moedigen zich uit te spreken; is van mening dat de interne boekhoud- en auditing procedures van de Commissie moeten worden gemoderniseerd en dat er een krachtiger rechtsgrondslag moet komen om de financiële belangen van de Unie te waarborgen;


Dennoch seien in den kommenden Jahren weitere Fortschritte notwendig: Die Rechnungsführung müsse modernisiert werden, die Audit- und Kontrollsysteme seien weiter zu verbessern, und es müsse sichergestellt werden, dass die Reformen in der gesamten Kommission verankert sind.

Wij moeten in de komende jaren de boekhouding verder moderniseren, de audit- en controlesystemen verder verbeteren en ervoor zorgen dat onze hervormingen in de hele Commissie worden verankerd.


Die Kommission wird dieses Jahr ein Folgedokument zu diesem Grünbuch veröffentlichen, in dem die Argumente noch weiter vertieft werden und gezeigt wird, wie sich auf Unionsebene modernisierte ordnungspolitische Rahmenbedingungen schaffen lassen.

De Commissie zal later dit jaar een vervolg op het Groenboek publiceren, waarin zij nog een stap verder gaat en aantoont hoe er op het niveau van de Unie een gemoderniseerde kaderwetgeving tot stand kan worden gebracht.


w