Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "weil sie auch unsere überzeugung verstanden " (Duits → Nederlands) :

Sie wird sich dabei auf den neuen institutionellen Rahmen des Lissabon-Vertrags stützen. Das sollte als wichtige Gelegenheit verstanden werden, denn dieser verleiht der EU-Handelspolitik größere Transparenz und Legitimität, gibt dem Europäischen Parlament die Möglichkeit, in Handelsfragen mitzureden, und schafft darüber hinaus die Voraussetzungen für eine wechselseitige Intensivierung unserer Maßnahmen in der Handelspolitik und im Außenbereich sowohl in Br ...[+++]

Zij zal dit doen binnen het nieuwe institutionele kader van het Verdrag van Lissabon, dat als een grote kans moet worden gezien: het maakt het EU-handelsbeleid transparanter en verleent dit een grotere legitimiteit, het geeft het Europees Parlement een nieuwe stem in handelskwesties en biedt de mogelijkheid om onze handel en ons extern optreden zowel hier in Brussel als in de delegaties van de EU in 136 landen overal ter wereld wederzijds te versterken.


Weil wir Ihnen gegenüber so offen waren und weil Sie zugehört haben, weil Sie auch unsere Überzeugung verstanden haben, war es am Ende möglich, dass wir uns einigen konnten.

Omdat wij ons zo open opstelden tegenover u en omdat u geluisterd hebt en uiteindelijk ook begrip kreeg voor onze drijfveren, was het uiteindelijk mogelijk om overeenstemming te bereiken.


Wenn unsere Behörden der Meinung sind, es bestehe ein erhebliches Risiko, dass Sie fliehen — zum Beispiel, weil Sie das schon einmal getan haben oder weil Sie Ihre Meldepflichten nicht einhalten —, können sie Sie während des Dublin-Verfahrens jederzeit in Haft nehmen.

Indien onze autoriteiten van mening zijn dat er een ernstig risico is dat u zou vluchten — bijvoorbeeld omdat u dat in het verleden al heeft gedaan of omdat u zich niet houdt aan de aan u opgelegde verplichtingen tot aanmelding enz. — kunnen zij u op gelijk welk ogenblik tijdens de Dublinprocedure in bewaring nemen.


Als Verbraucher wäre ich ebenso wie alle europäischen Verbraucher extrem unglücklich, eine Situation dieser Art erleben zu müssen, weil sie droht, unser Vertrauen in die Sicherheit europäischer Erzeugnisse zu erschüttern.

Als consument zou ik, net als alle Europese consumenten, verre van gelukkig zijn als ik met een situatie als deze werd geconfronteerd, omdat daarmee ons vertrouwen in de veiligheid van Europese producten tot wankelen wordt gebracht.


Die Kommission stellt zunächst eine Inkohärenz der Position der chinesischen Regierung fest, da ihre Behauptung, sie habe nicht über ausreichend Zeit zur fristgerechten Bereitstellung der Antworten verfügt, offenbar im Widerspruch zu ihrer freien Entscheidung steht, nicht zu allen Programmen, die von den in die Stichprobe einbezogenen Ausführern nicht in Anspruch genommen worden waren, Antworten zu übermitteln, weil sie angeblich den Zweck des Ersuchens der Kommission und die Folgen einer Weigerung, die erbetenen Informationen bereitzustell ...[+++]

In de eerste plaats merkt de Commissie een inconsistentie op in het standpunt van de GOC, aangezien de bewering van de GOC dat zij onvoldoende tijd had om antwoorden te verstrekken binnen de daarvoor toegekende tijd in strijd is met haar weloverwogen keuze om geen antwoord te geven met betrekking tot alle programma's die niet door de exporteurs in de steekproef werden gebruikt, omdat zij naar eigen zeggen het doel van het verzoek van de Commissie en de gevolgen van de weigering om de gevraagde informatie te verstrekken niet begreep.


Ich bin stolz auf Sie, Herr Präsident, weil Sie mutig einen klaren moralischen Standpunkt zur Tibetfrage einnehmen und weil Sie heute unsere bedingungslose Solidarität mit dem tibetischen Volk erklären.

Ik ben trots op u, mijnheer de Voorzitter, dat u op moedige wijze een duidelijk moreel standpunt over het Tibetaanse vraagstuk inneemt en vandaag onze onvoorwaardelijke solidariteit met het Tibetaanse volk verklaart.


Der Berichtererstatterin ist für diesen Bericht höchste Anerkennung auszusprechen, weil sie damit unsere existenziellen gesellschaftspolitischen und sozialen Fragen bearbeitet hat.

De rapporteur verdient de hoogste lof voor dit verslag, want zij behandelt hierin onze existentiële maatschappelijke, politieke en sociale vragen.


Wir haben gegen sie gestimmt, weil sie nach unserer Auffassung schlecht für die europäische Nahrungsmittelindustrie ist: Eine halbe Million europäischer Arbeitsplätze sind von Industriezweigen abhängig, die Zucker verwenden, und sie werden mit höheren Zuckerpreisen konfrontiert sein als ihre Wettbewerber überall in der Welt.

Wij hebben tegen gestemd omdat deze volgens ons slecht is voor de Europese voedingsmiddelenindustrie: een half miljoen Europese banen is afhankelijk van de suikerverwerkende industrie, die geconfronteerd zal worden met hogere prijzen dan haar concurrenten in de rest van de wereld.


Diese Daten, und seien sie noch so unvollständig, geben Anlass zu erhöhter Aufmerksamkeit, weil sie zeigen, dass das in den Gemeinschaftsrichtlinien definierte Präventionskonzept von den Betroffenen noch nicht völlig verstanden und verinnerlicht wurde und vor Ort noch nicht auf wirksame Weise umgesetzt wird.

Deze gegevens, hoe onvolledig ook, nopen dus tot verhoogde waakzaamheid, want zij betekenen dat de in de communautaire richtlijnen vastgestelde preventieve aanpak nog geen gemeengoed is en in de praktijk nog niet daadwerkelijk wordt toegepast.


Selbst wenn die Abänderung dahingehend verstanden wird, dass sie gleichwertige Lösungen betrifft, ist die Einbeziehung der Kosten in die Definition gleichwertiger Lösungen nicht annehmbar, da der Faktor Preis erst bei der Bewertung der Angebote anhand der Vergabekriterien zum Tragen kommt, aber keine Rolle spielt, wenn Angebote, die auf anderen Lösungen beruhen, abgelehnt werden können, weil ...[+++]

Zelfs indien het amendement op zodanige wijze wordt opgevat dat het over gelijkwaardige oplossingen handelt, is de opneming van de kosten in de definitie van gelijkwaardige oplossingen niet aanvaardbaar, omdat het prijselement een rol moet spelen in het stadium van de beoordeling van de inschrijvingen op grond van de aanbestedingscriteria en niet om op andere oplossingen gebaseerde inschrijvingen te kunnen uitsluiten als zijnde niet in overeenstemming met de technische specificaties van de aanbestedende dienst.


w