Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weil endlich beschlossen wurde » (Allemand → Néerlandais) :

Um der Kritik des Staatsrates Folge zu leisten und weil sie den Entwurf des überberuflichen Abkommens der « Zehnergruppe », so wie er durch acht der zehn Mitglieder davon unterstützt wurde, möglichst getreu auszuführen wünschte, hat die Regierung beschlossen, die Höchstmarge der Lohnkostenentwicklung für die Jahre 2015 und 2016 durch Gesetz festzulegen (Parl. Dok., Kammer, 2014-2015, DOC 54-0987/001, S. 5).

Om tegemoet te komen aan de bezwaren van de Raad van State en omdat ze het ontwerp van interprofessioneel akkoord van de « Groep van Tien », zoals gesteund door acht van de tien leden ervan, zo getrouw mogelijk wenste uit te voeren, heeft de Regering beslist om de maximale marge voor loonkostenontwikkeling voor de jaren 2015 en 2016 vast te leggen bij wet (Parl. St., Kamer, 2014-2015, DOC 54-0987/001, p. 5).


Die Europäische Kommission hat beschlossen, Griechenland erneut vor den Gerichtshof zu bringen, weil es gegen eine Kommissionsentscheidung aus dem Jahr 2008 verstoßen hat, in der es zur Rückforderung unzulässiger Beihilfen für Hellenic Shipyards aufgefordert wurde.

De Europese Commissie heeft besloten Griekenland opnieuw voor het Hof van Justitie van de EU te dagen omdat het geen uitvoering heeft gegeven aan een beschikking van de Commissie van 2008 waarbij de terugvordering werd gelast van met de interne markt onverenigbare staatssteun die aan Hellenic Shipyards was verleend.


Es wurde jedoch beschlossen, den Ausdruck « gerichtlicher Bevollmächtigter » durch den Begriff « Ad-hoc-Bevollmächtigter » zu ersetzen, um « eine Verwechslung zu vermeiden, weil der Rechtsanwalt ebenfalls als ein gerichtlicher Bevollmächtigter betrachtet werden könnte » (Parl. Dok., Senat, 1998-1999, Nr. 1-1217/6, S. 75).

Er werd evenwel beslist om de uitdrukking « gerechtelijk lasthebber » te vervangen door de uitdrukking « lasthebber ad hoc » teneinde « verwarring [te vermijden], aangezien de advocaat ook als een gerechtelijk lasthebber zou kunnen worden beschouwd » (Parl. St., Senaat, 1998-1999, nr. 1-1217/6, p. 75).


Ich möchte dem Rat kurz meine relative Genugtuung über die am 4. Oktober erzielte Vereinbarung zum Ausdruck bringen: Genugtuung, weil endlich beschlossen wurde, Maßnahmen zu ergreifen, um dem Verkauf von Schuhen aus China und Vietnam zu Preisen, die unter dem realen Selbstkostenpreis liegen, entgegenzuwirken.

Ik wil de Raad in het kort zeggen dat ik relatief voldaan ben over het akkoord dat op 4 oktober is bereikt. Ik ben voldaan omdat er eindelijk is besloten om tot actie over te gaan tegen de praktijken van China en Vietnam, die hun schoenen beneden de werkelijke kostprijs verkopen.


Und wenn das Abkommen beschlossen wurde, wird dann die Kommission endlich den nächsten Schritt unternehmen?

En zal de Commissie, als de overeenkomst gesloten is, ook eindelijk de volgende stap zetten?


Und wenn das Abkommen beschlossen wurde, wird dann die Kommission endlich den nächsten Schritt unternehmen?

En zal de Commissie, als de overeenkomst gesloten is, ook eindelijk de volgende stap zetten?


unnötig sein würde, weil die Kommission gemäß Artikel 218 Absatz 3 AEUV eine Empfehlung zur Aufnahme von Verhandlungen mit dem betreffenden Drittland vorgelegt hat oder beschlossen hat, eine solche Empfehlung vorzulegen.

overbodig is, omdat de Commissie overeenkomstig artikel 218, lid 3, VWEU een aanbeveling tot het openen van onderhandelingen met het betrokken derde land heeft gedaan of zal doen.


1. Auf dem IV. Gipfeltreffen EU-Lateinamerika/Karibik in Wien wurde endlich beschlossen, für die Aufnahme von Verhandlungen zur Unterzeichnung eines Assoziierungsabkommens zwischen der Europäischen Union und der Andengemeinschaft grünes Licht zu geben.

1. Ter gelegenheid van de IV topconferentie EU-LAC die in Wenen werd gehouden, is groen licht gegeven voor de onderhandelingen met het oog op de ondertekening van een associatieovereenkomst tussen de Europese Unie en de Andesgemeenschap.


Der Berichterstatter ist für die Stärkung des Gemeinschaftlichen Tabakfonds aus verschiedenen Gründen, erstens weil mit dem neuen durch den Vorschlag eingeführten Ansatz, auf den später eingegangen wird, dieser Fonds in ein Instrument zur Begleitung der Umstellung umgewandelt wird, das, da es zum ersten Pfeiler der GAP (zur GMO für Tabak) gehört, mehr Effizienz sicherstellen und die eventuellen Programme für eine allgemeine Umstellung stärken kann, die von den Staaten im Rahmen des zweiten Pfeilers (ländliche Entwicklung) angewandt we ...[+++]

Uw rapporteur is om verschillende redenen voorstander van versterking van het gemeenschappelijk tabaksfonds: ten eerste omdat dit fonds met de nieuwe in het voorstel geïntroduceerde aanpak, waarop later wordt teruggekomen, verandert in een instrument ter begeleiding van de omschakeling dat - omdat het onder de eerste pijler van het GLB (binnen de GMO voor tabak) valt - een betere doeltreffendheid mogelijk kan maken en de eventuele algemene omschakelingsprogramma's kan versterken die in het kader van de tweede pijler (plattelandsontwikkeling) door de lidstaten kunnen worden uitgevoerd; ten tweede omdat een en ander in het kader van de ee ...[+++]


Weil die im Rahmen des NGI genehmigten Hoechstbeträge voll ausgeschöpft sind, für die Tätigkeiten von Euratom innerhalb der EU ein Moratorium beschlossen wurde und das Ende des EGKS-Vertrags (2002) bevorsteht, erfolgten jedoch im Jahr 1999 im Rahmen dieses Instruments keinerlei Finanzierungen. Im Jahr 1999 wurden nur Anleihen aufgelegt, um die Finanzhilfe an die mittel- und osteuropäischen Länder (MOEL), die Darlehen an die Länder Afrikas, der Karibik und des pazifischen Raums (AKP-Staaten), die Maßnahmen im Rahmen der Mittelmeerproto ...[+++]

Gezien het volledige gebruik van de toegestane maxima in het kader van het NCI, de opschorting van de Euratom-activiteiten binnen de EU en het aflopen van het EGKS-Verdrag in 2002, werden in 1999 uit hoofde van deze instrumenten evenwel geen financiële middelen gemobiliseerd. De enige emissies van leningen die vorig jaar hebben plaatsgevonden, waren bedoeld voor de financiering van macro-financiële bijstand ten behoeve van landen van Midden- en Oost-Europa (LMOE), leningen aan landen uit Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan (ACS), maatregelen in het kader van de Middellandse-Zeeprotocollen (MEDA) en leningen van de EIB zowel ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weil endlich beschlossen wurde' ->

Date index: 2022-07-21
w