Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Beurlaubung wegen politischer Betätigung
Klage wegen Vertragsverletzung
Kündigungsrecht wegen Eigenbedarf
Mitglied von Rechts wegen
Nichtigkeit wegen Scheingeschäfts
Steuerveranlagung von Amts wegen
Urlaub wegen Teilzeitbeschäftigung
Verfahren von Amts wegen
Von Amts wegen ermittelter Fall

Traduction de «wegen versäumnisse » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verfahren von Amts wegen | von Amts wegen ermittelter Fall

ambtshalve ontdekt geval


Nichtigkeit wegen auf Einigung der Parteien beruhender Simulation | Nichtigkeit wegen Scheingeschäfts

nietigheid wegens tweezijdige schijnhandeling


Klagen wegen Unzuständigkeit, Verletzung wesentlicher Formvorschriften, Verletzung dieses Vertrags oder einer bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsnorm oder wegen Ermessensmiβbrauchs

beroep wegens onbevoegdheid, schending van wezenlijke vormvoorschriften, schending van dit Verdrag of van enige uitvoeringsregeling daarvan, dan wel misbruik van bevoegdheid




Steuerveranlagung von Amts wegen

ambsthalve vaststelling van een belastingsaanslag


Urlaub wegen Teilzeitbeschäftigung

verlof voor verminderde prestaties




Beurlaubung wegen politischer Betätigung

politiek verlof


Klage wegen Vertragsverletzung

beroep wegens niet-nakomen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In dem vorerwähnten Gesetzesvorschlag vom 15. Mai 2000, der durch die Herren Bourgeois, Van Hoorebeke und Erdman eingereicht wurde, wurde die Zulässigkeit des Einspruchs mit dem Nachweis eines gerechtfertigten Versäumnisses wegen höherer Gewalt in Verbindung gebracht.

Het voornoemde wetsvoorstel van 15 mei 2000, ingediend door de heren Bourgeois, Van Hoorebeke en Erdman, verbond de ontvankelijkheid van het verzet aan het bewijs van een gerechtvaardigd verstek wegens overmacht.


Kommission verklagt KROATIEN vor dem Gerichtshof wegen des Versäumnisses, das Gesetz zur Privatisierung des Energieversorgers INA-Industrija Nafte, d.d (INA) zu ändern

De Commissie daagt Kroatië voor Hof wegens verzuim de wet betreffende de privatisering van het energiebedrijf INA-Industrija Nafte d.d (INA-wet) te wijzigen


Abfall: Kommission verklagt IRLAND wegen des Versäumnisses, die Infrastruktur zur Abwasserbehandlung zu verbessern

Afval: Commissie daagt IERLAND voor Hof wegens verzuim om infrastructuur voor afvalwater te verbeteren


Außerdem hat der Gesetzgeber dadurch, dass er mit diesem Datum Artikel 34 (siehe B.21.1) hat wirksam werden lassen, auf diskriminierende Weise die Garantie verletzt, dass niemand wegen Handlungen oder Versäumnissen verurteilt werden kann, die zu dem Zeitpunkt, als die Handlungen oder die Versäumnisse begangen wurden, keinen Straftatbestand darstellten.

Bovendien heeft de wetgever, door vanaf die datum aan artikel 34 (zie B.21.1) uitwerking te verlenen, op discriminerende wijze afbreuk gedaan aan de waarborg dat niemand kan worden veroordeeld wegens een handelen of nalaten dat geen strafbaar feit uitmaakte ten tijde dat het handelen of nalaten geschiedde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In seinem Urteil Nr. 161/2006 vom 8. November 2006 hat der Hof erkannt, dass der grundlegende Unterschied zwischen einer Ehescheidung aus einem bestimmten Grund und einer Ehescheidung wegen faktischer Trennung es auf objektive und vernünftige Weise rechtfertigt, dass die Fehler und Versäumnisse, die gegebenenfalls nachgewiesen werden müssen, um Unterhaltsgeld zu erhalten, weniger schwerwiegend sein können als die Fakten im Sinne der Artikel 229 und 231 des Zivilgesetzbuches.

In zijn arrest nr. 161/2006 van 8 november 2006 oordeelde het Hof dat het fundamentele verschil tussen de echtscheiding op grond van bepaalde feiten en de echtscheiding op grond van feitelijke scheiding op objectieve en redelijke wijze verantwoordt dat de fouten en tekortkomingen die in voorkomend geval moeten worden bewezen om een uitkering tot levensonderhoud toegekend te krijgen, minder zwaar kunnen zijn dan de feiten bedoeld in de artikelen 229 en 231 van het Burgerlijk Wetboek.


Dieser Zusatz ist als logische technische Korrektur wegen eines Versäumnisses im vorgeschlagenen Text notwendig.

Deze toevoeging is een logische, technische correctie van een weglating in de voorgestelde tekst.


F. in der Erwägung, dass bei den Kommunalwahlen vom 11. Oktober erneut die Versäumnisse und Missstände im russischen System – es gab viele Vorwürfe wegen Wahlbetrugs und Wahlmanipulation – und die Unfähigkeit der russischen Behörden, derartigen Vorwürfen angemessen nachzugehen, zutage getreten sind,

F. overwegende dat bij de gemeenteraadsverkiezingen van 11 oktober opnieuw gebreken en tekortkomingen in het Russische systeem zijn gebleken, met wijdverbreide beschuldigingen van fraude en manipulatie, alsmede de onbekwaamheid van de Russische autoriteiten om beweringen van deze strekking grondig aan te pakken,


O. in der Erwägung, dass vier Mitgliedstaaten – Deutschland, Luxemburg, Österreich und Finnland – wegen ihres Versäumnisses, die Anforderungen der Richtlinie 2000/43/EG zu erfüllen, vor den Europäischen Gerichtshof (EuGH) zitiert wurden,

O. overwegende dat vier lidstaten - Duitsland, Luxemburg, Oostenrijk en Finland - zijn aangeklaagd voor het Europees Hof van Justitie (HvJ) omdat zij er niet in geslaagd zijn de vereisten van Richtlijn 2000/43/EG na te leven,


Die Kommission veröffentlichte die Klage gegen Griechenland vor dem Europäischen Gerichtshof wegen des Versäumnisses, die Verhaltenskodizes für gute landwirtschaftliche Praxis sowie die Aktionsprogramme einzuführen, die von der Richtlinie 91/676 zum Schutz der Gewässer durch Verunreinigung durch Nitrat aus landwirtschaftlichen Quellen vorgeschrieben werden.

De Commissie heeft aangekondigd dat zij Griekenland voor het Hof van Justitie zal dagen omdat het heeft nagelaten de codes voor goede landbouwpraktijken en de actieprogramma's op te stellen die door Richtlijn 91/676 worden vereist voor de bescherming van het water tegen verontreiniging door nitraten uit agrarische bronnen.


[.] Der Verlust im Falle des Erwischtwerdens wegen desselben Versäumnisses ist für den Betrüger geringer als für den korrekten Arbeitgeber.

[.] Het verlies ingeval van betrapping wegens dezelfde nalatigheid, is bij de fraudeur kleiner dan bij de correcte werkgever.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wegen versäumnisse' ->

Date index: 2021-03-10
w