Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beurlaubung wegen politischer Betätigung
Klage wegen Vertragsverletzung
Mitglied von Rechts wegen
Nichtigkeit wegen Scheingeschäfts
Repression
Repressive Verbrechensbekämpfung
Steuerveranlagung von Amts wegen
Urlaub wegen Teilzeitbeschäftigung
Verfahren von Amts wegen
Von Amts wegen ermittelter Fall

Vertaling van "wegen repression " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Verfahren von Amts wegen | von Amts wegen ermittelter Fall

ambtshalve ontdekt geval


Nichtigkeit wegen auf Einigung der Parteien beruhender Simulation | Nichtigkeit wegen Scheingeschäfts

nietigheid wegens tweezijdige schijnhandeling


Klagen wegen Unzuständigkeit, Verletzung wesentlicher Formvorschriften, Verletzung dieses Vertrags oder einer bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsnorm oder wegen Ermessensmiβbrauchs

beroep wegens onbevoegdheid, schending van wezenlijke vormvoorschriften, schending van dit Verdrag of van enige uitvoeringsregeling daarvan, dan wel misbruik van bevoegdheid






Urlaub wegen Teilzeitbeschäftigung

verlof voor verminderde prestaties


Steuerveranlagung von Amts wegen

ambsthalve vaststelling van een belastingsaanslag


repressive Verbrechensbekämpfung

repressieve misdaadbestrijding


Klage wegen Vertragsverletzung

beroep wegens niet-nakomen


Beurlaubung wegen politischer Betätigung

politiek verlof
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wegen Repression und Hunger sind Zehntausende von Nordkoreanern nach China geflohen.

Repressie en honger leiden ertoe dat tienduizenden naar China zijn gevlucht.


Wenn in den in B.15.2 präzisierten begrenzten Fällen die Verurteilung von Amts wegen zur Zahlung der Beiträge, Beitragszuschläge und Verzugszinsen eine überwiegend repressive Beschaffenheit aufweist und zu einer Strafe hinzukommt, die der Strafrichter in Anwendung von Absatz 1 desselben Artikels verhängt hat, kann sie nicht mit einer durch den Zivilrichter verhängten zivilrechtlichen Massnahme zur Wiedergutmachung des Schadens der Einrichtung, die die Sozialversicherungsbeiträge erhebt, verglichen werden.

Wanneer, in het in B.15.2 gepreciseerde beperkte aantal gevallen, de ambtshalve veroordeling tot betaling van de bijdragen, bijdrageopslagen en verwijlinteresten een overwegend repressief karakter heeft en samengaat met een straf die door de strafrechter is uitgesproken met toepassing van het eerste lid van hetzelfde artikel, kan zij niet worden vergeleken met een burgerrechtelijke maatregel tot herstel van het nadeel dat de inningsinstelling van de socialezekerheidsbijdragen heeft ondervonden, die door de burgerlijke rechter zou zijn uitgesproken.


35. verurteilt mit Nachdruck das belarussische Regime, die letzte Diktatur in Europa, wegen der willkürlichen Inhaftierung von Oppositionellen und der Unterdrückung unabhängiger Medien, der Übergriffe auf Minderheiten und Menschenrechtsaktivisten sowie religiöse Führer, der Misshandlung von Gefangenen, Verschleppungen, der politisch motivierten Verfolgung und wegen anderer Akte der Repression, die eine Verhöhnung der Grundprinzipien von Demokratie und Rechtstaatlichkeit darstellen;

35. veroordeelt ten zeerste het Wit-Russische regime, de laatste dictatuur in Europa, wegens zijn willekeurige arrestaties van activisten van de oppositie, zijn beperkende maatregelen tegen de onafhankelijke media, zijn felle kritiek op activisten voor minderheden- en mensenrechten en religieuze leiders, de slechte behandeling van gevangenen, verdwijningen, politieke vervolgingen en andere vormen van repressie die een regelrechte negatie vormen van de basisbeginselen van de democratie en de rechtsstaat;


16. fordert die Kommission und den Rat auf, die äthiopische Regierung wegen der brutalen Repression nach den Wahlen vom Mai 2005 und wegen der schweren Verstöße gegen die Menschenrechte und die Demokratie, die von den Behörden seither begangen wurden, scharf zu verurteilen und die Lage in Äthiopien zu beobachten;

16. dringt er bij de Commissie en de Raad op aan de Ethiopische regering krachtig te veroordelen wegens de brute onderdrukking na de verkiezingen van mei 2006 en wegens de ernstige schendingen van de mensenrechten en de democratie die sindsdien door de autoriteiten zijn gepleegd en de situatie in Ethiopië in het oog te houden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16. fordert die Kommission und den Rat auf, die äthiopische Regierung wegen der brutalen Repression nach den Wahlen vom Mai 2005 und wegen der schweren Verstöße gegen die Menschenrechte und die Demokratie, die von den Behörden seither begangen wurden, scharf zu verurteilen und die Lage in Äthiopien zu beobachten;

16. dringt er bij de Commissie en de Raad op aan de Ethiopische regering krachtig te veroordelen wegens de brute onderdrukking na de verkiezingen van mei 2005 en wegens de ernstige schendingen van de mensenrechten en de democratie die sindsdien door de autoriteiten zijn gepleegd en de situatie in Ethiopië in het oog te houden;


16. fordert die Kommission und den Rat auf, die äthiopische Regierung wegen der brutalen Repression nach den Wahlen vom Mai 2005 und wegen der schweren Verstöße gegen die Menschenrechte und die Demokratie, die von den Behörden seither begangen wurden, scharf zu verurteilen und die Lage in Äthiopien zu beobachten;

16. dringt er bij de Commissie en de Raad op aan de Ethiopische regering krachtig te veroordelen wegens de brute onderdrukking na de verkiezingen van mei 2005 en wegens de ernstige schendingen van de mensenrechten en de democratie die sindsdien door de autoriteiten zijn gepleegd en de situatie in Ethiopië in het oog te houden;


3( von der Repression Betroffene: diejenigen, die in Belgien strafrechtlich verurteilt wurden wegen unbürgerlicher Handlungen, begangen im Zeitraum vom 1. September 1939 bis zum 8. Mai 1945, und die entweder den Vorzug der Rehabilitierung geniessen, oder denen aufgrund einer Begnadigungsmassnahme ein voller Straferlass gewährt wurde, oder die im Anschluss an ein Revisionsverfahren von der Verurteilung freigesprochen wurden, ebenso wie diejenigen, die in Belgien Gegenstand anderer gerichtlicher oder administrativer Massnahmen wegen unbürgerlicher Handlunge ...[+++]

getroffenen van de repressie : diegenen die in België strafrechtelijk veroordeeld werden wegens incivieke handelingen gepleegd in de periode van 1 september 1939 tot 8 mei 1945 en die hetzij het voordeel van eerherstel genieten, hetzij bij genademaatregel een volledige kwijtschelding van hun straffen bekwamen, hetzij na een procedure van herziening van de veroordeling vrijgesproken werden, alsook diegenen die in België het voorwerp waren van andere gerechtelijke of bestuurlijke maatregelen wegens incivieke handelingen gepleegd in d ...[+++]


Doch ungeachtet des Titels und der Bestimmung von Artikel 5 beschränkt das angefochtene Dekret sich nicht darauf, Personen (Kriegsopfern und von der Repression Betroffenen), die bereits wegen ihrer allgemeinen Lage der Bedürftigkeit Sozialhilfe erhalten, eine rein ergänzende finanzielle Beihilfe zu gewähren.

Maar in weerwil van het opschrift en het voorschrift van zijn artikel 5, beperkt het bestreden decreet zich er niet toe een louter aanvullende geldelijke bijstand toe te kennen aan personen (oorlogsslachtoffers en getroffenen van de repressie) die reeds maatschappelijke dienstverlening zouden genieten wegens de algemene toestand van behoeftigheid waarin zij verkeren.


Mit Klageschriften, die dem Hof mit zwischen dem 20. November 1998 und dem 29. Januar 1999 bei der Post aufgegebenen Einschreibebriefen zugesandt wurden und zwischen dem 23. November 1998 und dem 1. Februar 1999 in der Kanzlei eingegangen sind, erhoben Klage auf Nichtigerklärung des Dekrets der Flämischen Gemeinschaft vom 23. Juni 1998 zur Gewährung einer Sonderbeihilfe für Personen, die sich infolge der Kriegsumstände, der Repression und der Säuberung in einer unsicheren Existenzlage befinden (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 31. Juli 1998), wegen Verstosse ...[+++]

Bij verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij tussen 20 november 1998 en 29 januari 1999 ter post aangetekende brieven en ter griffie zijn ingekomen tussen 23 november 1998 en 1 februari 1999, is beroep tot vernietiging ingesteld van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 23 juni 1998 houdende bijstand aan personen die in een bestaansonzekere toestand verkeren ten gevolge van oorlogsomstandigheden, repressie en epuratie, (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 31 juli 1998), wegens schending van de regels die doo ...[+++]


Klage auf Nichtigerklärung des Dekrets der Flämischen Gemeinschaft vom 23. Juni 1998 zur Gewährung einer Sonderbeihilfe für Personen, die sich infolge der Kriegsumstände, der Repression und der Säuberung in einer unsicheren Existenzlage befinden (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 31. Juli 1998), wegen Verstosses gegen die durch die Verfassung oder kraft derselben zur Bestimmung der jeweiligen Zuständigkeiten von Staat, Gemeinschaften und Regionen festgelegten Vorschriften und gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung.

beroep tot vernietiging ingesteld van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 23 juni 1998 houdende bijstand aan personen die in een bestaansonzekere toestand verkeren ten gevolge van oorlogsomstandigheden, repressie en epuratie, (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 31 juli 1998), wegens schending van de regels die door of krachtens de Grondwet zijn vastgesteld voor het bepalen van de onderscheiden bevoegdheid van de Staat, de gemeenschappen en de gewesten en van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wegen repression' ->

Date index: 2025-02-16
w