Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wegen ihrer affektiven verbindung » (Allemand → Néerlandais) :

Einige Vorstöße werden sich auf den Euro-Raum konzentrieren müssen, während andere allen 28 Mitgliedstaaten offen stehen sollten, schon allein wegen ihrer engen Verbindung mit unserem Binnenmarkt.

Sommige inspanningen moeten we alleen op de eurozone toespitsen, andere moeten, gezien hun sterke interactie met onze eengemaakte markt, voor alle 28 lidstaten openstaan.


6. erinnert daran, dass die EU weltweit wegen ihrer einzigartigen Verbindung von Wirtschaftsdynamik mit einem Sozialmodell als Anziehungspunkt und attraktiver Partner gilt;

6. wijst er nogmaals op dat de EU op wereldgrondslag door de unieke combinatie van economische dynamiek en een sociaal model wordt beschouwd als een magneet en een aantrekkelijke partner;


6. erinnert daran, dass die EU weltweit wegen ihrer einzigartigen Verbindung von Wirtschaftsdynamik mit einem Sozialmodell als Anziehungspunkt und attraktiver Partner gilt;

6. wijst er nogmaals op dat de EU op wereldgrondslag door de unieke combinatie van economische dynamiek en een sociaal model wordt beschouwd als een magneet en een aantrekkelijke partner;


6. erinnert daran, dass die EU weltweit wegen ihrer einzigartigen Verbindung von Wirtschaftsdynamik mit einem Sozialmodell als Anziehungspunkt und attraktiver Partner gilt;

6. wijst er nogmaals op dat de EU op wereldgrondslag door de unieke combinatie van economische dynamiek en een sociaal model wordt beschouwd als een magneet en een aantrekkelijke partner;


Für eine große Zahl von Administratoren und Assistenten wird es wegen der stärkeren Verbindung zwischen Verantwortung und Besoldungsgruppe und der Verringerung der Beförderungsquoten am Ende ihrer Laufbahn niedrigere Gehälter geben (-22 %).

Het salaris dat aan het einde van de loopbaan wordt bereikt, zal voor een groot aantal ambtenaren (administrateurs en assistenten) lager uitvallen (-22%) door een sterkere koppeling van rang en verantwoordelijkheden.


– (RO) Die pharmazeutische Industrie ist wegen ihrer direkten Verbindung zur Gesundheit jedes Einzelnen und ihres wirtschaftlichen Potenzials für die Europäische Union ein wichtiger Sektor.

– (RO) De farmaceutische industrie is een belangrijke sector voor de Europese Unie, vanwege de directe verbanden met de gezondheid van iedereen en het economisch potentieel.


Der Rat aktualisierte die Liste von Personen und Einrichtungen in Afghanistan, die wegen ihrer Verbindung zum Taliban-Regime aufgrund von Beschlüssen des Sanktionsausschusses der Vereinten Nationen restriktiven Maßnahmen unterliegen.

De Raad heeft naar aanleiding van besluiten van het VN-sanctiecomité de lijst geactualiseerd van Afghaanse personen en entiteiten die vanwege hun banden met het Taliban-regime aan beperkende maatregelen zijn onderworpen.


Wegen ihrer besonderen Verbindung zu Dänemark, Frankreich, den Niederlanden und dem Vereinigten Königreich sind die ÜLG auch mit der EU verbunden.

Door hun bijzondere betrekkingen met Denemarken, Frankrijk, Nederland en het Verenigd Koninkrijk zijn de landen en gebieden overzee nauw verbonden met de EU. Om historische redenen zijn de huidige betrekkingen sterk geïnspireerd op de relatie met de landen in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan.


G. in der Erwägung, dass über 700 Personen wegen ihrer Teilnahme an der Demonstration vom 19. Dezember 2010 in Minsk festgenommen wurden, von denen die meisten nach Verbüßung einer kurzen Verwaltungsstrafe wieder freigelassen wurden, während 24 oppositionelle Aktivisten und Journalisten, unter ihnen sechs Präsidentschaftskandidaten, wegen „Anstiftung zu Massenunruhen“ in Verbindung mit gewalttätigen Angriffen und bewaffnetem Widerstand angeklagt wurden, wofür eine Gefängnisstrafe von bis zu ...[+++]

G. overwegende dat meer dan 700 personen werden vastgehouden naar aanleiding van hun deelname aan de betoging van 19 december 2010 in Minsk; overwegende dat de meesten hiervan werden vrijgelaten na een korte administratieve straf te hebben uitgezeten, maar dat 24 activisten van de oppositie en journalisten, met inbegrip van zes presidentskandidaten, werden aangeklaagd voor „het organiseren van massale ordeverstoring”, gepaard met gewelddadige aanvallen en gewapend verzet, waarop een gevangenisstraf van tot 15 jaar staat; overwegende dat veertien andere pe ...[+++]


Die britische Delegation konnte sich diesem Einvernehmen jedoch nicht anschließen, und zwar wegen ihrer Politik in Verbindung mit dem BSE-Problem, nämlich die Zusammenarbeit bei einstimmig zu fassenden Beschlüssen zu verweigern.

De Britse delegatie kon zich echter niet bij dit akkoord aansluiten wegens zijn obstructiepolitiek ten aanzien van de meer eenparigheid van stemmen te nemen besluiten in verband met de BSE-problematiek.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wegen ihrer affektiven verbindung' ->

Date index: 2021-05-06
w