Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beurlaubung wegen politischer Betätigung
Klage wegen Vertragsverletzung
Kündigungsrecht wegen Eigenbedarf
Kürzlich geschlossener Vertrag
Mitglied von Rechts wegen
Steuerveranlagung von Amts wegen
Urlaub wegen Teilzeitbeschäftigung
Verfahren von Amts wegen
Von Amts wegen ermittelter Fall

Traduction de «wegen des kürzlich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
kürzlich geschlossener Vertrag

on-the-run-contract | on-the-run-effect


Klagen wegen Unzuständigkeit, Verletzung wesentlicher Formvorschriften, Verletzung dieses Vertrags oder einer bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsnorm oder wegen Ermessensmiβbrauchs

beroep wegens onbevoegdheid, schending van wezenlijke vormvoorschriften, schending van dit Verdrag of van enige uitvoeringsregeling daarvan, dan wel misbruik van bevoegdheid


Verfahren von Amts wegen | von Amts wegen ermittelter Fall

ambtshalve ontdekt geval




Steuerveranlagung von Amts wegen

ambsthalve vaststelling van een belastingsaanslag


Urlaub wegen Teilzeitbeschäftigung

verlof voor verminderde prestaties




Beurlaubung wegen politischer Betätigung

politiek verlof


Klage wegen Vertragsverletzung

beroep wegens niet-nakomen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Europäische Kommission hat Ungarn heute ein Aufforderungsschreiben übermittelt, mit dem ein Vertragsverletzungsverfahren wegen der kürzlich verabschiedeten ungarischen Asylrechtsvorschriften eingeleitet wird.

De Europese Commissie heeft Hongarije vandaag een aanmaningsbrief gestuurd, waarmee zij een inbreukprocedure inleidt met betrekking tot de onlangs vastgestelde Hongaarse asielwetgeving.


Mit den kürzlich unternommenen Schritten zur Beschleunigung von Verfahren vor dem Obersten Gerichtshof wegen Korruptionsdelikten auf hoher Ebene wurde begonnen, ein maßgebliches Problem zu beheben, das die abschreckende Wirkung von Maßnahmen gegen Korruption einschränkt.

Onlangs zijn maatregelen getroffen om de behandeling van corruptiezaken op hoog niveau door het hoge hof van cassatie en justitie te versnellen, om een einde te maken aan een van de grootste belemmeringen voor afschrikwekkend optreden tegen corruptie.


Wegen der Entscheidung des Europäischen Amts für die Betrugsbekämpfung (OLAF), Untersuchungsverfahren anzustrengen, sowie auch wegen des kürzlich ergangenen Urteils des Gerichts der Europäischen Union, in dem die Stellenausschreibung für den Posten des Generalsekretärs des EWSA annulliert wurde, beabsichtigt meine Fraktion, klar zu einer Verschiebung aufzurufen, bis dem EWSA die Gelegenheit geboten wurde, dem Parlament einen Plan oder eine Strategie vorzulegen, um die aktuelle Situation der Undurchschaubarkeit und weiterhin bestehender Unregelmäßigkeiten auszuräumen, die aufzeigt, dass eine Änderung dringend notwendig ist.--

Daarom wil mijn fractie, gezien de beslissing van het Europees Bureau voor Fraudebestrijding (OLAF) om een onderzoek te openen, en gezien de recente uitspraak van het Gerecht die de convocatie voor de positie van secretaris-generaal van het Europees Economisch en Sociaal Comité tenietdoet, uitstel wil aanvragen tot het Europees Economisch en Sociaal Comité de kans krijgt om het Parlement een plan of strategie voor te stellen om iets te doen aan de huidige situatie van onduidelijkheid en voortdurende onregelmatigheden, waaruit blijkt d ...[+++]


K. in der Erwägung, dass die öffentliche Meinung in Ägypten Einschränkungen der Meinungsfreiheit sehr kritisch gegenübersteht; in der Erwägung, dass das Strafrecht und die kürzlich verabschiedete Verfassung die Meinungsfreiheit sowohl online als auch offline deutlich einschränken könnten; in der Erwägung, dass die bürgerlichen und digitalen Freiheiten die allgemeinen Menschenrechte fördern und daher jederzeit geachtet werden sollten; in der Erwägung, dass körperliche Gewalt und Schikanen gegen Journalisten erheblich zugenommen hab ...[+++]

K. overwegende dat de publieke opinie in Egypte zeer kritisch staat tegenover beperkingen van de vrijheid van meningsuiting; overwegende dat het wetboek van strafrecht en de zojuist aangenomen grondwet een serieuze beknotting kunnen betekenen van de vrijheid van meningsuiting, zowel online als via andere media; overwegende dat de digitale vrijheden de uitoefening van de universele mensenrechten mogelijk maken en te allen tijde gehandhaafd moeten blijven; overwegende dat fysiek geweld en intimidatie tegen journalisten fors zijn toegenomen; overwegende dat er tegen oppositionele media een aantal gerechtelijke procedures zijn ingesteld wegens belediging van de p ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Heute hat der Verwaltungsausschuss für Eier und Geflügel dem Vorschlag der Kommission zugestimmt, wegen der negativen Auswirkungen der kürzlich aufgetretenen Vogelgrippe einen Teil der Kosten für Marktstützungsmaßnahmen im Geflügelsektor aus dem EU-Haushalt zu finanzieren.

Het Comité van Beheer voor eieren en slachtpluimvee heeft vandaag een Commissievoorstel goedgekeurd dat tot doel heeft maatregelen ter bestrijding van de impact die de recente vogelgriepcrisis op de pluimveemarkt heeft gehad, gedeeltelijk met Gemeenschapsgeld te financieren.


C. in Sorge wegen des kürzlich erlassenen Gesetzes (Public Law 104-301) und der dazugehörigen Gebietszuweisungsvereinbarung, die dazu führen, daß die im Gebiet Black Mesa siedelnden Familien der Dineh (Navajo) von ihrem Gebiet fortziehen müssen, weil sie nicht mehr über ausreichend Vieh verfügen, was ihren kulturellen und sozioökonomischen Fortbestand gefährdet, und unter Hinweis darauf, daß die Beschlagnahme von Brennholz gerade im Winter erhebliche Härten für diese Familien herbeiführt, wozu noch die Verweigerung von Wasserrechten und die Verhinderung von Jagdzusammenkünften und Zusammenkünften zu medizinischen Zwecken kommen,

C. verontrust over de recente Public Law 104-301 en de daarbij gaande Accommodation Agreement, die ertoe zullen leiden dat Dineh-families (Navajo) gedwongen zullen worden hun land in het Black-Messa-gebied te verlaten en het feit dat ze dan niet meer voldoende vee kunnen houden, waardoor hun culturele en sociaal-economische overleving in het gedrang komt, dat hun brandhoutvoorziening hun wordt ontnomen (waardoor vooral in de wintermaanden ernstige ontberingen aan deze families worden berokkend), dat hun waterrechten hun worden ontnomen en zij geen mogelijkh ...[+++]


C. in Sorge wegen des kürzlich erlassenen Gesetzes (Public Law 104-301) und der dazugehörigen Gebietszuweisungsvereinbarung, die dazu führen, daß die im Gebiet Black Mesa siedelnden Familien der Dineh (Navajo) von ihrem Gebiet fortziehen müssen, weil sie nicht mehr über ausreichend Vieh verfügen, was ihren kulturellen und sozioökonomischen Fortbestand gefährdet, und unter Hinweis darauf, daß die Beschlagnahme von Brennholz gerade im Winter erhebliche Härten für diese Familien herbeiführt, und daß die Verweigerung von Wasserrechten und die Verhinderung von Jagdzusammenkünften und Zusammenkünften zu medizinischen Zwecken hinzukommen,

C. verontrust over de recente Public Law 104-301 en de daarbij gaande Accommodation Agreement, die ertoe zullen leiden dat families van het Dineh (Navajo) gedwongen zullen worden hun land in het Black-Messa-gebied te verlaten en het feit dat ze dan niet meer voldoende vee kunnen houden, waardoor hun culturele en sociaal-economische overleving in het gedrang komt, dat hun brandhoutvoorziening hun wordt ontnomen (waardoor vooral in de wintermaanden ernstige ontberingen aan deze families worden berokkend), dat hun waterrechten hun worden ontnomen en zij geen mogelijkh ...[+++]


Das Bundeskartellamt hat die Verweisung kürzlich wegen der Verflechtungen beantragt, die infolge des Vorhabens zwischen dem Betreiber des öffentlichen Nahverkehrsdienstes in Hannover und dem Unternehmen Connex entstehen würden, das aufgrund seines Sitzes im benachbarten Schaumburg am ehesten geeignet wäre, in Konkurrenz zu den Verkehrsbetrieben in Hannover zu treten.

Het Bundeskartellamt heeft recentelijk om verwijzing verzocht omdat door de joint venture een structurele band zou ontstaan tussen het openbaar-vervoerbedrijf in Hannover en Connex die vanuit zijn vestiging in het naburige Schaumburg het best in Hannover zou kunnen concurreren.


Der Tod wird nicht durch das HIV-Virus selbst, sondern durch eine oder mehrere dieser Infektionen hervorgerufen. Obwohl bis zum heutigen Tag weder ein wirksames Heilmittel noch ein Impfstoff entdeckt worden sind, ist bekannt, wie sich das HIV-Virus überträgt, nämlich auf drei Wegen: 1. bei ungeschütztem Geschlechtsverkehr mit sowohl hetero- als auch homosexuellen infizierten Personen; 2. durch Injektionen von infiziertem Blut, sei es durch eine Bluttransfusion oder durch die Verwendung von nichtsterilisierten oder nichtdesinfizierten ...[+++]

Tot dusverre heeft men nog geen doeltreffend geneesmiddel of vaccin gevonden, maar de wijzen van overdracht van het virus zijn thans goed bekend. Er zijn er drie : 1) heteroseksueel of homoseksueel geslachtsverkeer zonder bescherming met geïnfecteerde personen; 2) de injectie van besmet bloed, bijvoorbeeld bij bloedtransfusies of door het gebruik van injectienaalden die niet zijn gesteriliseerd of gedesinfecteerd, zoals dat gebeurt bij talrijke groepen van drugsgebruikers; 3) overdracht aan zuigelingen, d.w.z. dat de geïnfecteerde moeder het virus overdraagt aan haar kind, hetzij tijdens de zwangerschap, hetzij tijdens de bevalling doo ...[+++]


Verhandlungen zwischen der Kommission und der belgischen Regierung Der Mietvertrag für das Berlaymont-Gebäude, das die EG-Kommission unmittelbar nach seiner Fertigstellung im Jahre 1969 bezogen hatte und kürzlich wegen baulicher Mängel geräumt hat, läuft Ende April 1994 aus.

Onderhandelingen Commissie/Belgische regering Zodra de bouw van het Berlaymontgebouw was voltooid werd het door de Commissie gehuurd krachtens een huurovereenkomst die eind april 1994 afloopt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wegen des kürzlich' ->

Date index: 2024-12-02
w