Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weg sein damit » (Allemand → Néerlandais) :

Den Beitrittsländern wird damit bestätigt, daß der Weg der ,Qualität", den sie im Zuge ihrer Vorbereitung auf die Erweiterung einschlagen, sowohl für ihre wirtschaftliche als auch für ihre soziale Situation von Nutzen sein wird.

De agenda zal de kandidaatlanden sterken in hun opvatting dat hun streven naar "kwaliteit" bij de voorbereiding op de uitbreiding hun economische en sociale situatie ten goede zal komen.


17. betont, dass das Konzept des territorialen Zusammenhalts auch den Zusammenhalt innerhalb der Gebiete einschließt, und fordert, bevorzugt auf Maßnahmen zu setzen, die einer echten polyzentrischen Entwicklung der Gebiete dienen, damit der Druck auf die Hauptstädte abgemildert und die Entstehung sekundärer Pole gefördert wird; stellt fest, dass dies auch ein Weg sein sollte, um den negativen Auswirkungen der Konzentration für Städte, wie Überlastung des Verkehrsnetzes, Umweltverschmutzung, soziale Ausgrenzung und Armut oder der dara ...[+++]

17. benadrukt dat het concept territoriale cohesie ook interne cohesie van gebieden behelst, en verzoekt om prioriteit te geven aan beleidsmaatregelen die een echte polycentrische ontwikkeling van de gebieden bevorderen, teneinde de druk op de grote steden te verlichten en de opkomst van secundaire kernen te bevorderen; wijst erop dat dit een manier is om de negatieve effecten van concentratie op steden (zoals congestie, verontreiniging, maatschappelijke uitsluiting, armoede) of de ongebreidelde verstedelijking die een negatieve invloed hebben op het leefklimaat van de stedelingen die daar leven, tegen te gaan; is van mening dat steun voor plattelandsgeb ...[+++]


17. betont, dass das Konzept des territorialen Zusammenhalts auch den Zusammenhalt innerhalb der Gebiete einschließt, und fordert, bevorzugt auf Maßnahmen zu setzen, die einer echten polyzentrischen Entwicklung der Gebiete dienen, damit der Druck auf die Hauptstädte abgemildert und die Entstehung sekundärer Pole gefördert wird; stellt fest, dass dies auch ein Weg sein sollte, um den negativen Auswirkungen der Konzentration für Städte (z. B. Überlastung des Verkehrsnetzes, Umweltverschmutzung, soziale Ausgrenzung und Armut) oder der d ...[+++]

17. benadrukt dat het concept territoriale cohesie ook interne cohesie van gebieden behelst, verzoekt om prioriteit te geven aan beleidsmaatregelen die een echte polycentrische ontwikkeling van de gebieden bevorderen, teneinde de druk op de grote steden te verlichten en de opkomst van secundaire kernen te bevorderen; wijst erop dat dit een manier is om de negatieve effecten van concentratie op steden (zoals congestie, verontreiniging, maatschappelijke uitsluiting, armoede) en de ongebreidelde verstedelijking die een negatieve invloed hebben op het leefklimaat van de stedelingen, tegen te gaan; is van mening dat steun voor plattelandsgeb ...[+++]


Ich möchte Frau McDonald sagen, dass wir den Kontext der Wahlen und den sozialen Hintergrund der Wahlen in Irland kennen, dass wir Irland auch verstehen können, und dass es keine zynischen Manöver bei all dem gibt oder etwa im Dialog, den wir mit den irischen Behörden geführt haben. Jede Seite versucht konstruktiv zu sein, damit wir, wie Präsident Barroso unterstrichen hat, auf dem richtigen Weg bleiben, einem Weg, der, wie die Krise offensichtlich zeigt, immer noch absolut notwendig ist, was den institutionellen Kontext und den Vertrag von Lissabon betrifft.

Aan mevrouw McDonald wil ik zeggen dat we de electorale en sociale context in Ierland kennen, dat we Ierland ook kunnen begrijpen en dat hier of in de dialoog die we met de Ierse autoriteiten hebben gevoerd niet cynisch wordt gemanoeuvreerd en dat iedereen constructief probeert te zijn zodat, zoals voorzitter Barroso benadrukte, we op koers kunnen blijven wat, zoals de crisis duidelijk aantoont, nog altijd een absolute noodzaak is met betrekking tot de institutionele context en het Verdrag van Lissabon.


Das Kosovo hat ein Rückübernahmegesetz angenommen und seine Bemühungen zur Wiedereingliederung von Rückkehrern aus dem Ausland verstärkt; damit hat es den Weg für einen Dialog über die Visaliberalisierung geebnet.

Kosovo heeft een overnamewet goedgekeurd en de inspanningen voor de herintegratie van gerepatrieerde personen opgevoerd. Daarmee effent het de weg voor de dialoog over visumliberalisering.


Ein grenzüberschreitender Informationsaustausch zwischen Staatsanwälten und Richtern kann durchaus ein sehr sinnvoller Weg sein, damit in der gesamten Union wirksame, verhältnismäßige und abschreckende Strafen verhängt werden.

Grensoverschrijdende uitwisseling van informatie tussen openbare aanklagers en rechters zou een zeer nuttige manier zijn om in de gehele Unie sancties te kunnen opleggen die doeltreffend, proportioneel en ontmoedigend zijn.


Ich glaube, hier sind wir noch nicht ausreichend weit gekommen, und Präsident Juschtschenko wird am Mittwoch in diesem Parlament sein, damit wir einen neuen Weg zu dieser großartigen Herausforderung einer Demokratie in Osteuropa finden, damit wir Osteuropa zur Anbindung an die Europäische Union bringen.

Ik vind dat wij op dat gebied nog te weinig hebben bereikt. President Joestsjenko is komende woensdag in dit Parlement te gast zodat wij dan een nieuwe weg kunnen inslaan om de geweldige uitdaging aan te gaan om een democratie in Oost-Europa tot stand te brengen, waardoor ook deze regio nauwer met de Europese Unie verbonden kan worden.


(15) Es sollte berücksichtigt werden, dass es eventuell notwendig sein wird, Personen auf besondere Weise zu unterstützen, damit sie die Hindernisse überwinden können, die ihrer Beteiligung an dem Programm im Weg stehen.

(15) Er moet rekening worden gehouden met de noodzaak om in voorkomend geval bijzondere bijstand te verlenen, teneinde het eenieder mogelijk te maken de obstakels voor deelname aan het programma te overwinnen.


Konvergenz hin auf vergleichbare Konzepte und Definitionen, eine Angleichung des Kartellrechts sowie der Vorschriften über staatliche Beihilfen werden am Ende notwendig sein, damit die Partner auf dem Weg zur Teilnahme am Binnenmarkt voranschreiten können.

Convergentie in de richting van een vergelijkbare aanpak en vergelijkbare definities, aanpassing van de anti-trustwetgeving en de verordeningen inzake staatssteun zullen uiteindelijk nodig zijn opdat de partners in de richting van convergentie met de interne markt kunnen evolueren.


(17) Die Zielsetzungen, Zielvorgaben, Aktionen und Zeitrahmen, die das Programm enthält, bilden einen nützlichen Ausgangspunkt auf dem Weg zu einer nachhaltigen Entwicklung. Es gilt die Tätigkeiten zu intensivieren, damit die in dem Programm genannten Prioritäten wirksamer umgesetzt werden. Nachhaltiges Handeln und eine nachhaltige Entwicklung werden während der Laufzeit dieses Programms nicht erreicht werden können, und daher werden zusätzliche, noch weiter gehende vorrangige Zielsetzungen und Maßnahmen nach 2000 erforderlich sein, damit die Tätigkei ...[+++]

(17) Overwegende dat de in het programma aangegeven doelstellingen, streefdoelen, maatregelen en tijdschema's een nuttige aanzet vormen voor de overgang naar duurzame ontwikkeling; dat de activiteiten moeten worden opgevoerd om ervoor te zorgen dat de in het programma aangegeven prioriteiten op doeltreffender wijze in praktijk worden gebracht; dat duurzaamheid van bedrijvigheid en ontwikkeling niet binnen de looptijd van dit programma zal worden verwezenlijkt en dat er derhalve ook na het jaar 2000 nog meer en nog verdergaande prioritaire doelstellingen en maatregelen nodig zijn om het momentum van het optreden van de Gemeenschap te be ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weg sein damit' ->

Date index: 2021-08-11
w