Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weg finden muss » (Allemand → Néerlandais) :

Sie müssen aus dem Handeln anderer lernen, aber bloße Nachahmung vermeiden, d. h. jede Region muss unter Berücksichtigung ihrer speziellen Gegebenheiten ihren eigenen Weg zu einer größeren Innovationsfähigkeit finden.

Zij moeten leren van wat anderen doen maar vermijden eenvoudig over te nemen wat elders gebeurt. Zij moeten elk hun eigen specifieke weg naar een betere innovatiecapaciteit ontwikkelen, afhankelijk van hun specifieke situatie.


Außerdem stimme ich zu, dass die Europäische Union einen Weg finden muss, Bananen anbauende Länder weiterhin zu unterstützen, auch wenn die Welthandelsorganisation die Gewährung von günstigen Bedingungen ab Anfang diesen Jahres verboten hat.

Ik ben het er ook mee eens dat de Europese Unie een manier moet vinden om de landen die bananen verbouwen te blijven steunen, zelfs nu de Wereldhandelsorganisatie vanaf begin dit jaar verboden heeft om leningen onder zachte voorwaarden te verstrekken.


Wir sind wirklich davon überzeugt, dass die Union einen Weg finden muss, um den Dialog mit dem Iran auf all diesen Gebieten wieder aufzunehmen.

We denken echt dat de Unie een manier moet vinden om met Iran weer een dialoog over al deze kwesties aan te gaan.


Wir sind wirklich davon überzeugt, dass die Union einen Weg finden muss, um den Dialog mit dem Iran auf all diesen Gebieten wieder aufzunehmen.

We denken echt dat de Unie een manier moet vinden om met Iran weer een dialoog over al deze kwesties aan te gaan.


Herr Kommissar, Ihre Statistiken sind gut gemacht, sie zeigen, dass der Weg lang und schwierig ist. Es war richtig, dass Sie Quoten für die Besetzung der Ausschüsse aufgestellt haben, denn ohne eine gezielte Politik werden wir keine Frauen finden, und um welche zu finden, muss zuerst der Wille dazu da sein.

Commissaris, uw statistische gegevens laten goed zien dat er nog een lange en moeizame weg voor ons ligt en dat u er goed aan heeft gedaan om voor benoemingen in commissies quota vast te stellen, want zonder proactief beleid vinden we geen vrouwen, omdat er niet de wens is ze te vinden.


Dieses Hohe Haus und der Ausschuss für Kultur und Bildung sind der Meinung, dass man einen anderen Weg finden muss, einen Weg, der das Parlament, die europäischen Organe und jeden Mitgliedstaat dazu zwingt, nach anderen Prioritäten, anderen Konzepten und anderen Instrumenten zu suchen.

We gaan er hier immers vanuit – en de Commissie cultuur en onderwijs heeft dat ook steeds gedaan – dat we een andere oplossing moeten zoeken, een oplossing die dit Parlement, de Europese instellingen en elke lidstaat ertoe verplicht andere prioriteiten, een ander beleid en andere instrumenten na te streven.


Auf diese Weise bleibt es den Marktkräften überlassen, die effizienteste und mit möglichst geringen Kosten verbundene Lösung zu finden. In ihrer Mitteilung „Begrenzung des globalen Klimawandels auf 2 Grad Celsius – Der Weg in die Zukunft bis 2020 und darüber hinaus“ legt die Kommission dar, dass der Emissionshandel ein zentraler Mechanismus zur Reduzierung des Kohlendioxid-Ausstoßes ist und dies auch bleiben muss.

Met name heeft de Commissie in haar mededeling Limiting Climate Change to 2° - Policy Options for the EU and the world for 2020 and beyond uiteengezet waarom de regeling voor de handel in emissierechten een cruciaal instrument ter stimulering van koolstofuitstootverminderingen is en blijven moet, en hoe zij kan worden gebruikt als basis voor internationale inspanningen ter bestrijding van klimaatverandering.


Syrien muss rasch den Weg finden zu einem selbst bestimmten politischen Wandel, der dem Verlangen des syrischen Volkes nach Demokratie entspricht und dabei die Bürger- und Menschenrechte der Minderheiten wahrt.

Het land moet snel vorderen in de richting van een door de Syriërs geleide politieke overgang, die tegemoetkomt aan de democratische aspiraties van de Syrische bevolking en de burgerrechten en mensenrechten van minderheden volledig eerbiedigt.


31. stellt fest, dass einige HIPC möglicherweise nicht im vorgegebenen Zeitrahmen die Voraussetzungen für einen Schuldenerlass im Rahmen der HIPC-Initiative erfüllen und dass diesen Ländern dabei geholfen werden muss, einen Weg aus der Schuldenfalle zu finden, indem entweder der Kreis der HIPC erweitert wird oder von Fall zu Fall andere Vereinbarungen getroffen werden".

31. neemt er nota van dat het mogelijk is dat sommige arme landen met een zware schuldenlast niet binnen de vastgestelde termijn in aanmerking komen voor schuldverlichting en dat het nodig zal zijn deze landen te helpen om uit hun onhoudbare schuldensituatie te raken, door een mogelijke verlenging van het HIPC-initiatief, of door andere regelingen die per geval moeten worden vastgesteld".


3. Damit eine angemessene Behandlung von Themen operativer Art, wie sie in Nummer 44 des Plans für den Grenzschutz an den Außengrenzen aufgeführt sind, durch die Gemeinsame Instanz sichergestellt ist, muss der Strategische Ausschuss für Einwanderungs-, Grenz- und Asylfragen einen geeigneten Weg und Verfahren finden, um gesonderte Sitzungen der Gemeinsamen Instanz abzuhalten, die ausschließlich operativen Fragen gewidmet sind.

3. Met het oog op een adequate behandeling van de aangelegenheden van operationele aard door de gemeenschappelijke instantie zoals die omschreven zijn in punt 44 van het plan voor het beheer van de buitengrenzen, dient het Strategisch Comité immigratie, grenzen en asiel te bepalen hoe en volgens welke procedure afzonderlijke vergaderingen van de gemeenschappelijke instantie kunnen worden belegd waarin uitsluitend operationele aangelegenheden aan de orde zullen komen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weg finden muss' ->

Date index: 2021-05-21
w