Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weg des friedens dargelegt wurden » (Allemand → Néerlandais) :

Angesichts dieser neuen rechtlichen Rahmenbedingungen legte die Europäische Kommission im September 2011 eine Mitteilung mit dem Titel „Auf dem Weg zu einer europäischen Strafrechtspolitik – Gewährleistung der wirksamen Durchführung der EU-Politik durch das Strafrecht” vor, in der die Voraussetzungen für eine kohärente, einheitliche EU-Strafrechtspolitik dargelegt wurden.

Met het oog op deze nieuwe juridische situatie heeft de Europese Commissie in september 2011 een beleidsdocument uitgebracht waarin wordt uitgelegd hoe de Unie een coherent en consistent strafrechtbeleid tot stand kan brengen ("Werken aan een strafrechtbeleid van de EU: de effectieve uitvoering van EU-beleid waarborgen door middel van strafrecht").


– (EN) Herr Präsident! Wir alle hatten gehofft, dass die Gespräche mit der Regierung von Sri Lanka und der LTTE im Februar in Genf den Anfang eines Wegs zum Frieden sein würden, hätten sich die tamilischen Tiger nicht, wie wir wissen, aus der zweiten Verhandlungsrunde zurückgezogen.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, we hoopten allemaal dat de besprekingen tussen de Sri Lankaanse regering en de LTTE die in februari in Genève zijn gehouden, het begin zouden zijn van een weg naar vrede, totdat de Tamil Tijgers, zoals we allemaal weten, zich terugtrokken uit de tweede onderhandelingsronde.


Die EU verweist diesbezüglich auf die jüngste am 17. September in New York abgegebene Erklärung des Nahost-Quartetts, in der Gewalt und Terror im israelisch-palästinensischen Konflikt beklagt und verurteilt und die Erwartungen der internationalen Gemeinschaft hinsichtlich der Rückkehr der Konfliktparteien auf den Weg des Friedens dargelegt wurden.

De EU herinnert aan de recente verklaring van het Midden-Oosten-Kwartet (New York, 17 september), waarin de gewelddadigheid en de terreur van het Israëlisch-Palestijnse conflict werd betreurd en veroordeeld en waarin uiting werd gegeven aan de hoop van de internationale gemeenschap dat opnieuw zal worden getracht het conflict langs vreedzame weg te regelen.


30. nimmt den Fortschrittsbericht der Kommission über die Türkei 2006 zur Kenntnis, der zwar feststellt, dass die politischen Reformen in der Türkei fortgesetzt wurden, jedoch darauf hinweist, dass ihr Tempo nachgelassen hat, und die Mängel im Reformprozess bestätigt, die vom Parlament in seiner oben genannten Entschließung vom 27. September 2006 zu den Fortschritten der Türkei auf dem Weg zum Beitritt bereits dargelegt wurden; besteht darauf, dass dies im Einklang mit der ...[+++]

30. neemt kennis van het voortgangsverslag 2006 van de Commissie over Turkije, waarin erop wordt gewezen dat de politieke hervormingen weliswaar zijn voortgezet, maar dat het tempo ervan is vertraagd, en waarin voorts de tekortkomingen in het hervormingsproces worden bevestigd die reeds waren vermeld in de resolutie van het Europees Parlement van 27 september 2006 over de vorderingen van Turkije op weg naar toetreding; wijst er met nadruk op dat hiertoe ook behoort de ratificatie en volledige tenuitvoerlegging door Turkije van het in ...[+++]


30. nimmt den Fortschrittsbericht der Kommission über die Türkei 2006 zur Kenntnis, der zwar feststellt, dass die politischen Reformen in der Türkei fortgesetzt wurden, jedoch darauf hinweist, dass ihr Tempo nachgelassen hat, und die Mängel im Reformprozess bestätigt, die vom Europäischen Parlament in seiner Entschließung vom 27. September 2006 zu den Fortschritten der Türkei auf dem Weg zum Beitritt bereits dargelegt wurden; besteht darauf, dass dies im Einklang mit der ...[+++]

30. neemt kennis van het voortgangsverslag 2006 van de Commissie over Turkije, waarin erop wordt gewezen dat de politieke hervormingen weliswaar zijn voortgezet, maar dat het tempo ervan is vertraagd, en waarin voorts de tekortkomingen in het hervormingsproces worden bevestigd die reeds waren vermeld in de resolutie van het Europees Parlement van 27 september 2006 over de vorderingen van Turkije op weg naar toetreding; wijst er met nadruk op dat hiertoe ook behoort de ratificatie en volledige tenuitvoerlegging door Turkije van het in ...[+++]


30. nimmt den Fortschrittsbericht der Kommission über die Türkei 2006 zur Kenntnis, der zwar feststellt, dass die politischen Reformen in der Türkei fortgesetzt wurden, jedoch darauf hinweist, dass ihr Tempo nachgelassen hat, und die Mängel im Reformprozess bestätigt, die vom Parlament in seiner oben genannten Entschließung vom 27. September 2006 zu den Fortschritten der Türkei auf dem Weg zum Beitritt bereits dargelegt wurden; besteht darauf, dass dies im Einklang mit der ...[+++]

30. neemt kennis van het voortgangsverslag 2006 van de Commissie over Turkije, waarin erop wordt gewezen dat de politieke hervormingen weliswaar zijn voortgezet, maar dat het tempo ervan is vertraagd, en waarin voorts de tekortkomingen in het hervormingsproces worden bevestigd die reeds waren vermeld in de resolutie van het Europees Parlement van 27 september 2006 over de vorderingen van Turkije op weg naar toetreding; wijst er met nadruk op dat hiertoe ook behoort de ratificatie en volledige tenuitvoerlegging door Turkije van het in ...[+++]


Immer, wenn es eine positive Entwicklung auf dem Weg zum Frieden gibt, vereiteln sie extremistische Kreise durch Aktionen wie den Hinterhalt, bei dem zwei Soldaten getötet wurden und ein weiterer entführt worden ist.

Iedere keer dat er een positieve ontwikkeling in de richting van vrede op gang komt, zijn er weer een paar extremistische elementen die dat proces ondermijnen door een actie zoals de hinderlaag waarbij twee soldaten omkwamen en een werd ontvoerd.


Er bekräftigt, dass er sich der Unterstützung des Wahlprozesses in der DRK verpflichtet fühlt, und stellt fest, dass die Wahlen einen wichtigen Schritt auf dem Weg zur Sicherung des Friedens und zur Verankerung eines demokratischen und verantwortlichen Regierungswesens darstellen würden.

De Raad herhaalde zijn toezegging tot steun voor het verkiezingsproces in de DRC en wees erop dat de verkiezingen een belangrijke stap zouden zijn op weg naar vrede en het leggen van de fundamenten voor een democratische, verantwoordingsplichtige overheid.


Der Rat bekräftigt, dass er sich der Unterstützung des Wahlprozesses in der DR Kongo verpflichtet fühlt, und stellt fest, dass die Wahlen einen wichtigen Schritt auf dem Weg zur Sicherung des Friedens und zur Verankerung eines demokratischen und verantwortlichen Regierungswesens darstellen würden.

De Raad herhaalde zijn toezegging tot steun voor het verkiezingsproces in de DRC en wees erop dat de verkiezingen een belangrijke stap zouden inhouden op weg naar vrede en het leggen van de fundamenten voor een democratische verantwoordelijke overheid.


1 . Die Notwendigkeit , der Harmonisierung der technischen Vorschriften mit Hilfe des " Normenverweises " und des beschriebenen Schemas einen neuen Weg zu öffnen , ist auf eine Reihe von Umständen ( die im ersten Teil dieser Mitteilung dargelegt wurden ) zurückzuführen , die sich aus der bisherigen Erfahrung der Gemeinschaft ergeben .

1. De noodzaak een nieuwe weg in te slaan bij de harmonisatie van de technische regelingen, op basis van de methode van "verwijzing naar de normen" en volgens het zojuist beschreven schema vloeit voort uit een geheel van voorwaarden (die zijn toegelicht in het eerste gedeelte van deze mededeling) welke berusten op de door de Gemeenschap tot nog toe verkregen ervaring.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weg des friedens dargelegt wurden' ->

Date index: 2022-11-21
w