Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mitteilung dargelegt wurden » (Allemand → Néerlandais) :

Die heutige Mitteilung baut auf früheren Standpunkten der EU auf, die in den Schlussfolgerungen des Rates vom Juni 2013 mit dem Titel „Die übergeordnete Agenda für den Zeitraum nach 2015“ sowie in einer früheren Mitteilung mit dem Titel „Ein menschenwürdiges Leben für alle: Beseitigung der Armut und Gestaltung einer nachhaltigen Zukunft für die Welt“ dargelegt wurden.

De mededeling van vandaag bouwt voort op eerdere standpunten van de EU die zijn uiteengezet in de conclusies van de Raad van juni 2013 over de overkoepelende agenda voor de periode na 2015, en op een eerdere mededeling met als titel "Een waardig leven voor iedereen: armoede uitroeien en de wereld een duurzame toekomst geven".


Angesichts dieser neuen rechtlichen Rahmenbedingungen legte die Europäische Kommission im September 2011 eine Mitteilung mit dem Titel „Auf dem Weg zu einer europäischen Strafrechtspolitik – Gewährleistung der wirksamen Durchführung der EU-Politik durch das Strafrecht” vor, in der die Voraussetzungen für eine kohärente, einheitliche EU-Strafrechtspolitik dargelegt wurden.

Met het oog op deze nieuwe juridische situatie heeft de Europese Commissie in september 2011 een beleidsdocument uitgebracht waarin wordt uitgelegd hoe de Unie een coherent en consistent strafrechtbeleid tot stand kan brengen ("Werken aan een strafrechtbeleid van de EU: de effectieve uitvoering van EU-beleid waarborgen door middel van strafrecht").


40. begrüßt die Pläne für die Einrichtung eines Europäischen Fonds für Demokratie (EFD), die in der gemeinsamen Mitteilung der HV/VP und der Kommission, in den Schlussfolgerungen des Rates der 3101. und der 3130. Tagung dargelegt wurden und die zu der Erklärung über die Einrichtung eines Europäischen Fonds für Demokratie führten, über die am 15. Dezember 2011 im AStV Einigung erzielt worden war, sowie die Bemühungen einer Arbeitsgruppe Europäischer Fonds für Demokratie, die unter der Schirmherrschaft des EAD in Z ...[+++]

40. is ingenomen met het plan om een Europees Fonds voor Democratie (EFD) op te richten, zoals bepaald in de gezamenlijke mededeling van de hoge vertegenwoordiger/vicevoorzitter en de Commissie in de conclusies van de 3101e en 3130e zitting van de Raad die op 15 december 2011 in Coreper resulteerden in de Verklaring over de instelling van een Europees Fonds voor Democratie, samen met de inspanningen van de werkgroep inzake het Europees Fonds voor Democratie die onder leiding van de EDEO en in samenwerking met de lidstaten en EU-instellingen werd opgericht; onderst ...[+++]


B. in der Erwägung, dass in der Mitteilung der Kommission vom 22. November 2010 über die EU-Strategie der inneren Sicherheit (KOM(2010)0673) Schritte zur wirksamen Umsetzung der Ziele der EU im Hinblick auf die Bekämpfung von schwerer und organisierter Kriminalität, Terrorismus und Cyberkriminalität und die Vorbeugung dagegen, die bessere Sicherung der Außengrenzen der EU und die Erhöhung der Widerstandsfähigkeit gegenüber natürlichen und vom Menschen verursachten Katastrophen dargelegt wurden,

B. overwegende dat in mededeling COM(2010)0673 van de Commissie van 22 november 2010 over de interne veiligheidsstrategie in actie maatregelen worden vastgesteld voor daadwerkelijke tenuitvoerlegging van EU-doelen met betrekking tot bestrijding en voorkoming van ernstige en georganiseerde misdaad, terrorisme en cybercriminaliteit, versterking van het beheer van de buitengrenzen van de EU en het vergroten van de veerkracht van de EU bij door mens en natuur veroorzaakte rampen,


2. bedauert es, dass in der Mitteilung der Kommission den Erfordernissen, die von den betroffenen Sektoren nach der Veröffentlichung des Grünbuchs dargelegt wurden, nur teilweise Rechnung getragen wird, was der Tatsache geschuldet ist, dass eine Vereinfachung angestrebt wurde, die sich jedoch als kontraproduktiv erweisen könnte;

2. betreurt het dat, met het oog op een vereenvoudiging die contraproductief kan blijken te zijn, de eisen die de betrokken sectoren na de publicatie van het groenboek hebben geformuleerd maar gedeeltelijk in de mededeling van de Commissie zijn overgenomen;


2. bedauert es, dass in der Mitteilung der Kommission den Erfordernissen, die von den betroffenen Sektoren nach der Veröffentlichung des Grünbuchs dargelegt wurden, nur teilweise Rechnung getragen wird, was der Tatsache geschuldet ist, dass eine Vereinfachung angestrebt wurde, die sich jedoch als kontraproduktiv erweisen könnte;

2. betreurt het dat, met het oog op een vereenvoudiging die contraproductief kan blijken te zijn, de eisen die de betrokken sectoren na de publicatie van het groenboek hebben geformuleerd maar gedeeltelijk in de mededeling van de Commissie zijn overgenomen;


3. bedauert es, dass in der Mitteilung der Kommission auf Grund einer angestrebten Vereinfachung, die sich als kontraproduktiv erweisen könnte, den Erfordernissen, die von den betroffenen Sektoren nach der Veröffentlichung des Grünbuchs dargelegt wurden, nur teilweise Rechnung getragen wird;

3. betreurt dat in de mededeling van de Commissie, ter wille van een vereenvoudiging die contraproductief zou kunnen blijken, slechts gedeeltelijk rekening wordt gehouden met de behoeften die de betrokken sectoren na de publicatie van het groenboek hebben geformuleerd;


In Bezug auf Spam wurden die rechtlichen Verpflichtungen aus dieser Richtlinie durch eine Reihe von Maßnahmen zur Durchsetzung des Spamverbots der EU ergänzt, die in einer Mitteilung vom Januar dargelegt wurden.

Wat 'spam' betreft, zijn de wettelijke verplichtingen in deze richtlijn aangevuld door een reeks maatregelen om het EU-verbod op 'spam' te helpen versterken, een en ander in de vorm van een in januari goedgekeurde mededeling.


Die Kommission verfaßte daraufhin eine entsprechende Mitteilung an die Parteien, in der die möglichen Bedenken gegen den Zusammenschluß dargelegt wurden.

De Commissie richtte daarop een dienovereenkomstige mededeling tot de partijen, waarin de mogelijke bezwaren tegen de concentratie werden uiteengezet.


Das in der Mitteilung dargelegte Arbeitsprogramm enthält eine Reihe von flankierenden Maßnahmen zur Verbesserung der grenzüberschreitenden Zahlungen, die bereits eingeleitet wurden oder in Kürze eingeleitet werden.

Het in de mededeling uiteengezette werkprogramma omvat een aantal begeleidende maatregelen ter verbetering van grensoverschrijdende betalingen, die reeds in uitvoering zijn of waarmee binnenkort zal worden begonnen.


w