Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weder etwas durchsetzt noch verbietet » (Allemand → Néerlandais) :

Ihre richtige Feststellung ist wichtig, damit die Europäische Union bei der Annahme von Vorschriften weder etwas durchsetzt noch verbietet, wofür sie nicht zuständig ist.

Een correcte definitie is belangrijk omdat dan, op het moment waarop de EU normen vaststelt, niets kan worden opgelegd of verboden wat niet onder de werkingssfeer valt.


Etwa 5,5 Mio. junge Menschen auf dem Arbeitsmarkt (mehr als jeder Fünfte) können keinen Arbeitsplatz finden, und 7,5 Mio. junge Menschen im Alter von 15 bis 24 Jahren haben weder einen Arbeitsplatz noch befinden sie sich in einer Ausbildung.

Ongeveer 5,5 miljoen jongeren op de arbeidsmarkt (meer dan 1 op 5) kunnen geen baan vinden en 7,5 miljoen jongeren tussen de 15 en 24 jaar hebben geen werk en volgen geen onderwijs of opleiding.


Damit treiben Sie das "weder noch" zur Perfektion. Sie denken sich daher weder etwas Gutes noch etwas Böses.

U denkt er dus goed noch slecht over.


verbietet weder alternative Heilverfahren noch Heilpraktiker, weder Homöopathie noch Pflanzen oder Bücher über Pflanzen.

verbiedt geen alternatieve therapieën en therapeuten, homeopathische behandelingen, planten of boeken over planten.


Sie gilt weder für alternative Therapien, noch verbietet sie irgendwelche Stoffe, Heiler, Bücher oder Pflanzen als solche.

Zij is niet van toepassing op alternatieve behandelingen en weert geen substanties, behandelaars, boeken of planten als zodanig van de markt.


64. fordert diejenigen Länder, die die Todesstrafe durch Steinigung noch anwenden, auf, dieses unmenschliche Verfahren aus ihrer Gesetzgebung zu streichen; fordert die iranische Führung auf, ein Gesetz zu erlassen, das die Steinigung – die barbarischste Form der Todesstrafe – als Strafe unmissverständlich verbietet; verurteilt die Tatsache, dass zahlreiche Länder nach wie vor jugendliche Straftäter zum Tode verurteilen und hinrichten; verurteilt die Anwendung der Todesstrafe durch das irani ...[+++]

64. dringt er bij de landen die nog steeds de dood door steniging toepassen op aan deze onmenselijke praktijk uit hun wetgeving te schrappen; dringt er bij de Iraanse leiders op aan een wet in te voeren waarbij steniging, de meest barbaarse vorm van terechtstelling, als wettige straf wordt uitgebannen; veroordeelt het feit dat talloze landen nog steeds jeugdige delinquenten ter dood veroordelen en terechtstellen; veroordeelt de aanwending van de doodstraf door het Iraanse regime, waarin Iran een tweede plaats inneemt, net na China, van landen met het hoogste aantal terechtstellingen; spreekt zijn krachtige veroordeling uit over de to ...[+++]


Flexicurity ist, für sich genommen, weder etwas Gutes noch etwas Schlechtes.

Flexizekerheid op zich heeft niets te maken met goed of slecht beleid.


Entgegen einiger der im Oxfam-Bericht enthaltenen Behauptungen sieht das GATS-Abkommen weder vor, dass die Mitglieder ihre öffentlichen Dienste deregulieren oder privatisieren müssen, noch verbietet das Abkommen, dass die Mitglieder diese Dienste subventionieren.

In tegenstelling tot sommige beweringen in het rapport van Oxfam verplicht de GATS-overeenkomst leden er niet toe de publieke sector te dereguleren of te privatiseren.


Nach Aussagen von Amnesty International bedroht die Konvention das Recht auf freie Meinungsäußerung unter dem Vorwand der „Sicherheit“, enthält keinerlei Garantien für die Rechte von Häftlingen, verbietet weder willkürliche Inhaftierung noch Folter, erweitert den Anwendungsbereich der Todesstrafe in vielen Ländern unter dem Vorwand der Bestrafung terroristischer Verbrechen und verbietet nicht die Verhängung der Todesstrafe gegen Minderjährige, Schwangere und Geisteskranke.

Volgens Amnesty International vormt deze overeenkomst een bedreiging voor het recht op vrije meningsuiting, onder het voorwendsel van "veiligheid", biedt zij geen waarborgen voor de rechten van gevangenen, bevat zij geen verbod op arbitraire hechtenis en geen duidelijk verbod op foltering, vergroot in vele landen de mogelijkheden voor toepassing van de doodstraf, onder het voorwendsel van bestraffing van terroristische misdaden, en verbiedt niet de toepassing van de doodstraf op minderjarigen, zwangere vrouwen en geestelijk gestoorde ...[+++]


Der Gerichtshof stellt zunächst fest, dass der Beschluss 93/731 dem Rat die Prüfung, ob ein teilweiser Zugang zu den Dokumenten gewährt werden kann, weder ausdrücklich vorschreibt noch ausdrücklich verbietet.

Het Hof merkt allereerst op dat besluit 93/731 de Raad met zoveel woorden verplicht noch verbiedt te onderzoeken, of gedeeltelijke toegang tot documenten kan worden toegestaan.


w