Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «warum diese stresstests light eigentlich nicht » (Allemand → Néerlandais) :

- Frau Präsidentin! Herr Kommissar, am Beispiel des Kernkraftwerks Cattenom, der hunderttausende Menschen in Luxemburg, aber auch im Saarland und Rheinland-Pfalz bedroht, will ich einfach aufzeigen, warum diese Stresstests light eigentlich nicht genug bringen.

- (DE) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer Oettinger, ik wil aan de hand van het voorbeeld van de kerncentrale in Cattenom, die honderdduizenden burgers bedreigt, in Luxemburg, maar ook in Saarland en in Rijnland-Palts, even aantonen waarom deze stresstests eigenlijk niet genoeg opleveren.


Wenn Sie den Verdacht haben, Herr Oettinger, dass es Stresstests gibt, die nicht zu dem gewünschten Ergebnis führen, weil die Anlagen, die diesem Test unterworfen werden sollen, ihn möglicherweise nicht überleben, warum schreitet die Kommission nicht ein und legt diese Anlagen heute bereits still?

Wanneer u het vermoeden heeft, mijnheer Oettinger, dat de stresstests in sommige gevallen niet tot het gewenste resultaat zullen leiden, omdat de betrokken installaties die test niet zouden overleven, waarom grijpt de Commissie dan niet in, waarom sluit u die installaties niet meteen?


Ich verstehe nicht, warum die internationale Gemeinschaft nicht in der Lage ist, diese Geschäftsleute zu verfolgen, die gar keine Geschäftsleute sind, sondern eigentlich Banditen, die die Sicherheit der Region und der Welt bedrohen.

En ik begrijp niet waarom de internationale gemeenschap niet in staat is deze ondernemers te vervolgen, die in feite geen ondernemers zijn maar bandieten die de veiligheid in de regio en in de wereld in gevaar brengen.


– (EN) Herr Präsident, ich weiß eigentlich nicht, warum wir diese Debatte führen.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik weet niet waarom we dit debat voeren.


Ich begreife nicht, warum wir es zulassen, dass die Finnen ihre Leistungen für Kinderversorgung, die Schweden ihre Leistung für behinderte Kinder und Pflege oder die Briten ihre Versorgungs- und Pflegezulage – worüber eigentlich ein Antrag angenommen wurde – nicht zu exportieren brauchen, während wir gleichzeitig von 22 anderen Mitgliedstaaten, die gezwungen sind einzulenken – einschließlich Luxemburg, Griechenland und Spanien – ...[+++]

Wat ik niet kan begrijpen, is het volgende: waarom laten wij toe dat de Finnen hun uitkering voor kinderverzorging, de Zweden hun uitkering voor gehandicapte kinderen en zorg, de Britten een verzorgings- en zorgtoelage - waarover ook nog een verzoekschrift is aangenomen - niet behoeven te exporteren, terwijl wij tegelijkertijd van 22 andere lidstaten, die inbinden - en dat zijn de Luxemburgers en dat zijn de Grieken en dat zijn de Spanjaarden - vragen dergelijke zaken wel te exporteren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'warum diese stresstests light eigentlich nicht' ->

Date index: 2022-07-04
w