Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «warum diese industrien denn » (Allemand → Néerlandais) :

Man muss fragen – und das wäre auch einmal ein Gegenstand für die Forschung –, warum diese Industrien denn überhaupt in diese Länder gehen?

We moeten ons afvragen – en dat zou ook eens onderzocht moeten worden – waarom deze bedrijven zich eigenlijk in deze landen vestigen.


Gleichzeitig sollte nachdrücklich betont werden, dass diese Industrien weiterhin ihren gerechten Beitrag zur Verringerung der Emissionen in der Europäischen Union leisten, denn sie unterliegen nicht nur der Obergrenze im Emissionshandel, sondern sie müssen auch die Kriterien in Hinblick auf die besten verfügbaren Technologien erfüllen. Daher werden selbst diese Industrien ihre Emissionen verringern.

Hierbij wil ik benadrukken dat deze industrieën gewoon hun eerlijke bijdrage zullen leveren aan de beperking van de uitstoot in de Europese Unie. Zij zijn immers niet alleen gebonden aan het plafond in het emissiehandelssysteem, maar moeten zich ook houden aan de benchmark van beste beschikbare technologieën. Dus zelfs deze industrieën gaan hun uitstoot verminderen.


Und das trifft so weit zu, dass die Regierung anscheinend in diesem Punkt eine Kehrtwende macht. Falls das der Fall sein sollte, so begrüßen wir es. Diese Aussprache hat ferner den Sinn, öffentlich und berechtigterweise die Frage zu stellen, warum eine Industrienation mit 58 Millionen Einwohnern, eine Industrienation, in der eine Mafia 120 Milliarden Euro und ganze Gebiete kontrolliert und einen riesigen Umsatz verzeichnet, eine In ...[+++]

Het debat is ook bedoeld om openlijk de noodzaak in twijfel te trekken – en het lijkt alleszins gerechtvaardigd dat te doen – om in een modern land met 58 miljoen inwoners, waar de maffia hele gebiedsdelen in eigendom heeft, 120 miljard euro beheert en een enorme omzet maakt, een land waar een van de rijkste provincies in de geschiedenis van Europa in afval dreigt te verstikken, om in zo’n land een noodtoestand van een jaar af te kondigen, niet omdat het getroffen is door een tsunami of aardbeving, maar wegens de aanwezigheid van honderdzestigduizend zigeuners, waarvan overigens de helft het Italiaanse staatsburgerschap heeft.


Und das trifft so weit zu, dass die Regierung anscheinend in diesem Punkt eine Kehrtwende macht. Falls das der Fall sein sollte, so begrüßen wir es. Diese Aussprache hat ferner den Sinn, öffentlich und berechtigterweise die Frage zu stellen, warum eine Industrienation mit 58 Millionen Einwohnern, eine Industrienation, in der eine Mafia 120 Milliarden Euro und ganze Gebiete kontrolliert und einen riesigen Umsatz verzeichnet, eine In ...[+++]

Het debat is ook bedoeld om openlijk de noodzaak in twijfel te trekken – en het lijkt alleszins gerechtvaardigd dat te doen – om in een modern land met 58 miljoen inwoners, waar de maffia hele gebiedsdelen in eigendom heeft, 120 miljard euro beheert en een enorme omzet maakt, een land waar een van de rijkste provincies in de geschiedenis van Europa in afval dreigt te verstikken, om in zo’n land een noodtoestand van een jaar af te kondigen, niet omdat het getroffen is door een tsunami of aardbeving, maar wegens de aanwezigheid van honderdzestigduizend zigeuners, waarvan overigens de helft het Italiaanse staatsburgerschap heeft.


Wenn manche in Europa an der Notwendigkeit einer Europäischen Union zweifeln, so sind es genau diese politischen Ansätze, die verdeutlichen, warum wir mehr denn je eine starke Europäische Union brauchen.

Indien sommige mensen in Europa aan de noodzaak van een Europese Unie twijfelen, dan is het precies het beleid op deze gebieden dat aantoont waarom we tegenwoordig, meer dan ooit, een sterke Europese Unie nodig hebben.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'warum diese industrien denn' ->

Date index: 2025-06-22
w