Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wann übersetzungen vorgelegt wurden » (Allemand → Néerlandais) :

dass zivilrechtlich nur diejenigen Personen haften, die die Zusammenfassung samt etwaiger Übersetzungen vorgelegt und übermittelt haben, und dies auch nur für den Fall, dass die Zusammenfassung, wenn sie zusammen mit den anderen Teilen des Prospekts gelesen wird, irreführend, unrichtig oder widersprüchlich ist oder dass sie, wenn sie zusammen mit den anderen Teilen des Prospekts gelesen wird, nicht die Basisinformationen vermittelt, die in Bezug auf Anlagen in die betreffenden Wertpapiere für die Anleger eine Entscheidungshilfe d ...[+++]

alleen de personen die de samenvatting, met inbegrip van een vertaling ervan, hebben ingediend, kunnen wettelijk aansprakelijk worden gesteld en uitsluitend indien de samenvatting, wanneer zij samen met de andere delen van het prospectus wordt gelezen, misleidend, inaccuraat of inconsistent is, of indien zij, wanneer zij samen met de andere delen van het prospectus wordt gelezen, niet de essentiële informatie bevat ter ondersteuning van beleggers wanneer zij overwegen in die effecten te beleggen.


Zunächst bin ich nicht sicher, ob es eine umfassende Zusammenarbeit mit dieser hochrangigen Gruppe gab. Ich möchte jedoch gern wissen, welche Fortschritte – wenn überhaupt – erreicht wurden und wann ein Bericht vorgelegt wird. Ich habe den Eindruck, dass es Europa in Zusammenhang mit genetisch veränderten Produkten mehr um Aktivitäten als um konkrete Maßnahmen geht. Wir brauchen jedoch Maßnahmen, da sehr große Länder wie die USA und andere sehr zufrieden mit der Art und Weise sind, wie sie genetisch veränderte Produkte bewerten. Europa wünscht sich jedoch andere Kriterien.

Om te beginnen ben ik er niet zeker van dat de samenwerking met deze groep op hoog niveau zo goed was. Ik zou graag willen weten welke vooruitgang de groep heeft geboekt en wanneer ze verslag doet, want ik heb het idee dat Europa meer over ggo’s praat dan werkelijk actie op dit terrein onderneemt, en actie is zeker nodig. We bevinden ons immers in een situatie waarin een zeer groot land als de Verenigde Staten en andere landen erg blij zijn met de wijze waarop ze ggo’s beoordelen, terwijl Europa andere criteria wil.


– (NL) Frau Präsidentin! Im Namen meiner Fraktion möchte ich doch auf Artikel 115 bestehen, und es ist ganz wichtig, daß Sie prüfen lassen, wie und wann die Übersetzungen vorgelegt wurden.

- Mevrouw de Voorzitter, namens mijn fractie wil ik toch insisteren op artikel 115 en het is heel belangrijk dat u laat nagaan op welke wijze in de vertalingen is voorzien en op welk moment.


83. stellt fest, dass die Kommission dafür verantwortlich ist, dass in der Zeit von 1971 bis September 2004 mindestens EUR 1 200 Millionen nicht wiedereingezogen wurden; hält diese Situation für inakzeptabel und betrachtet sie als Zeichen dafür, dass die Mitgliedstaaten und die Kommission es an der gebührenden Sorgfalt haben mangeln lassen; erwartet, dass ihm rechtzeitig für das Entlastungsverfahren 2004 ein Bericht darüber vorgelegt wird, wie und wann diese Gelder wiedereingezogen werden sollen; stellt fest, dass derzeit über EUR ...[+++]

83. constateert dat de Commissie ervoor verantwoordelijk is dat in de periode tussen 1971 en september 2004 ten minste 1 120 miljoen EUR niet is teruggevorderd; acht dit een onaanvaardbare situatie en is van oordeel dat de lidstaten en de Commissie een gebrek aan passende ijver aan de dag hebben gelegd; verwacht tijdig vóór de kwijtingsprocedure 2004 een verslag te ontvangen over de wijze en het tijdstip waarop deze gelden teruggevorderd zullen worden; merkt op dat een bedrag van 812 miljoen EUR momenteel onderwerp is van geschille ...[+++]


25. verlangt Aufschluss darüber, wann genau der einschlägige Bericht der GD Audit der für die Finanzkontrolle zuständigen Kommissarin vorgelegt wurde und welche Schritte von ihr daraufhin unternommen wurden;

25. verlangt opheldering wanneer het desbetreffende verslag van het directoraat-generaal Audit van de Commissie aan de met de financiële controle belaste commissaris werd voorgelegd en welke stappen daarop werden ondernomen;


Kann die Kommission angeben, wann genau der einschlägige Bericht der GD Audit der für die Finanzkontrolle zuständigen Kommissarin vorgelegt wurde und welche Schritte von ihr daraufhin unternommen wurden?

Kan de Commissie meedelen wanneer het desbetreffende rapport van DG Audit precies is voorgelegd aan de voor de financiële controle verantwoordelijke commissaris en welke stappen zij naar aanleiding daarvan heeft ondernomen?


w