Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wandel herbeizuführen hat es sein engagement ernst » (Allemand → Néerlandais) :

Europa hat in den vergangenen Jahrzehnten beachtliche Fortschritte auf dem Weg zur Gleichstellung von Frauen und Männern erzielt: Um den Wandel herbeizuführen, hat es sein Engagement ernst genommen, Partnerschaft in die Praxis umgesetzt und seine Ressourcen und Instrumente – rechtlicher, politischer sowie finanzieller Art – zusammengelegt.

De afgelopen decennia heeft Europa aanzienlijke vooruitgang geboekt op het gebied van de gelijkheid van vrouwen en mannen: het heeft een oprecht engagement aan de dag gelegd, samenwerking in actie omgezet en verschillende middelen en instrumenten – juridisch, politiek en financieel – ingezet om verandering teweeg te brengen.


Europa hat in den vergangenen Jahrzehnten beachtliche Fortschritte auf dem Weg zur Gleichstellung von Frauen und Männern erzielt: Um den Wandel herbeizuführen, hat es sein Engagement ernst genommen, Partnerschaft in die Praxis umgesetzt und seine Ressourcen und Instrumente – rechtlicher, politischer sowie finanzieller Art – zusammengelegt.

De afgelopen decennia heeft Europa aanzienlijke vooruitgang geboekt op het gebied van de gelijkheid van vrouwen en mannen: het heeft een oprecht engagement aan de dag gelegd, samenwerking in actie omgezet en verschillende middelen en instrumenten – juridisch, politiek en financieel – ingezet om verandering teweeg te brengen.


Doch solange das System diese Hürde nicht überwunden hat, wird es nicht möglich sein, einen tiefgreifenden Wandel in der Arbeitsweise der WTO herbeizuführen.

Het zal echter niet mogelijk zijn grondige veranderingen in de werkwijze van de WTO door te voeren voordat die blokkade in het systeem is overwonnen.


Diesen Wandel in der Unternehmerkultur herbeizuführen, ist die gemeinsame Aufgabe der Kommission und der Mitgliedstaaten und setzt ein langfristiges Engagement voraus.

Het teweegbrengen van een revolutie op het gebied van ondernemerschap is een gezamenlijke taak van de Commissie en de lidstaten en vergt een standvastige koers voor de lange termijn.


Um diesen Wandel herbeizuführen, muss die Kommission für Reformen offen sein.

Om dingen te kunnen veranderen moet de Commissie open staan voor hervormingen.


Diesen Wandel in der Unternehmerkultur herbeizuführen, ist die gemeinsame Aufgabe der Kommission und der Mitgliedstaaten und setzt ein langfristiges Engagement voraus.

Het teweegbrengen van een revolutie op het gebied van ondernemerschap is een gezamenlijke taak van de Commissie en de lidstaten en vergt een standvastige koers voor de lange termijn.


5. weist darauf hin, dass auf politischer Ebene die neue Politik der Union gegenüber Kuba unabhängig sein, die Souveränität und die Würde des Landes achten und darauf gerichtet sein sollte, zu seinem friedlichen inneren demokratischen Wandel beizutragen; ist der Auffassung, dass die Union hierbei eine Schlüsselrolle spielen kann, indem sie eine Politik weiterverfolgt, die nicht auf Zwang ausgerichtet ist, sondern auf die Annahme positiver Maßnahmen wie etwa die Unterzeichung, Ratifizierung und Anwendung von internationalen Menschenre ...[+++]

5. onderstreept dat het nieuwe beleid van de Unie tegenover Cuba in politiek opzicht autonoom moet zijn, respect moet tonen voor de soevereiniteit en waardigheid van het land en gericht moet zijn op het leveren van een bijdrage aan een vreedzame interne democratische omschakeling; is in dit verband van mening dat de Europese Unie een uiterst belangrijke rol kan spelen door het voeren van een beleid dat niet is gericht op dwang, maar op het nemen van positieve maatregelen zoals de ondertekening, ratificatie en toepassing van internati ...[+++]


Er wird zwar das iranische Engagement bei der Zusammenarbeit mit den VN-Mechanismen und im Menschenrechtsdialog sowie die ausdrückliche Zusage Irans, die Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten zu stärken und die Rechtsstaatlichkeit zu fördern, begrüßen, wird aber zugleich seine ernste Besorgnis über die anhaltenden Menschenrechtsverletzungen in Iran und die mangelnden Fortschritte in einer Reihe von Schlüsselbereichen zum Ausdruck bringen.

De Raad is verheugd over het Iraanse engagement in de samenwerking met de VN-mechanismen en in de dialoog inzake de mensenrechten, evenals over de door Iran uitgesproken wil om meer werk te maken van de eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden en de rechtsstaat te bevorderen, maar de Raad zal ook zijn ernstige bezorgdheid uiten over de voortdurende schendingen van de mensenrechten in Iran, en over het uitblijven van vooruitgang op een aantal zeer bela ...[+++]


Der Rat hat erneut seine ernste Sorge über die Lage in Simbabwe zum Ausdruck gebracht, insbesondere in Bezug auf die soziale und politische Polarisierung, den Umstand, dass sich der Dialog zwischen der ZANU-PF und der simbabwischen Bewegung für den demokratischen Wandel in einer Sackgasse befindet, die Menschenrechtsverletzungen und die den Medien auferlegten Einschränkungen, sowie die sich verschlechternde wirtschaftliche Lage, die größtenteils auf die Politik der simbabwischen Regierung ...[+++]

De Raad heeft opnieuw verklaard zich ernstig zorgen te maken over de situatie in Zimbabwe, met name de sociale en politieke polarisering, de impasse in de dialoog tussen de partijen ZANU-PF en Movement for Democratic Change, de schendingen van de mensenrechten en de aan de media opgelegde restricties alsook de verslechterende economische situatie, welke, grotendeels veroorzaakt door het beleid van de Zimbabwaanse overheid, een negatieve weerslag heeft op de levensomstandigheden van het Zimbabwaanse volk.


Rassismus, Diskriminierung und Ungleichheit betreffen Jugendliche in besonderer Weise, und Jugendliche können sowohl Opfer als auch Täter rassistischer und gewalttätiger Handlungen sein; ihnen kommt daher eine zentrale Rolle dabei zu, in diesem Bereich einen positiven Wandel herbeizuführen.

Racisme, discriminatie en ongelijkheid hebben een specifieke uitwerking op jongeren, die, als het om racisme en geweld gaat, zowel slachtoffer als dader kunnen zijn; bijgevolg kunnen zij bij elke verandering ten goede een spilfunctie vervullen.


w