Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wandel darin bestehen » (Allemand → Néerlandais) :

8. vertritt die Ansicht, dass wirksame Bodenrechte in Entwicklungsländern von zentraler Bedeutung für die Bekämpfung der Armut und die Entwicklung einer fairen Gesellschaft ohne Ausgrenzung sind; aus diesem Grund sollte eine Zielsetzung der Agenda für den Wandel darin bestehen, sichere Bodenrechtssysteme in Entwicklungsländern und deren entsprechende Überwachung sicherzustellen;

8. is van mening dat effectieve landrechtssystemen in ontwikkelingslanden essentieel zijn voor de uitroeiing van de armoede en voor de totstandkoming van een eerlijke en inclusieve maatschappij; om dit te bereiken moet een van de doelstellingen van de agenda voor verandering zijn te waarborgen dat in ontwikkelingslanden betrouwbare landrechtssystemen bestaan en dat zij dienovereenkomstig worden gecontroleerd;


35. weist darauf hin, dass die Aufgaben der Agrarpolitik darin bestehen, die Erzeugung von Lebensmitteln in ausreichender Qualität und Quantität sicherzustellen, einen Beitrag zum weltweiten Kampf gegen den Hunger zu leisten, die Inhaber kleiner und mittlerer Landwirtschaftsbetriebe in die Lage zu versetzen, ein angemessenes Einkommen zu erwirtschaften, Arbeitsplätze zu schaffen, den ländlichen Raum zu entwickeln, einen Beitrag zur Verbesserung des ökologischen Gleichgewichts zu leisten und auf einen Wandel in den Gewohnheiten ...[+++]

35. herinnert eraan dat het landbouwbeleid ervoor moet zorgen dat er voldoende voedsel van voldoende kwaliteit wordt geproduceerd, moet bijdragen aan de bestrijding van honger in de wereld, kleine en middelgrote landbouwbedrijven in staat moet stellen een behoorlijk inkomen te hebben, banen moet scheppen, het land moet ontwikkelen, het ecologisch evenwicht moet helpen verbeteren en moet beogen het consumentengedrag bij te sturen om buitensporige voedselverspilling te voorkomen;


J. in der Erwägung, dass das wesentliche Ziel der EU darin bestehen sollte klarzustellen, dass es eines weltweiten Wandels der Technologie und technologischen Zusammenarbeit bedarf, um Innovationen zu beschleunigen und das Ausmaß der Demonstration und Umsetzung von Innovationen zu erhöhen, sodass alle Länder Zugang zu erschwinglichen nachhaltigen Technologien haben, was auch den Lebensstandard eines größeren Anteils der Weltbevölkerung erhöhen würde,

J. overwegende dat het een van de hoofddoelstellingen van de EU moet zijn duidelijk te maken dat er op wereldschaal behoefte is aan een transformatie op het gebied van technologie en technologische samenwerking ter bespoediging van het tempo van innovatie en ter bewerkstelliging van een schaalvergroting op het gebied van demonstratie en verspreiding, zodat alle landen toegang kunnen krijgen tot betaalbare, duurzame technologieën, hetgeen ook een hogere levensstandaard voor een groter deel van de wereldbevolking mogelijk zou maken,


J. in der Erwägung, dass das wesentliche Ziel der EU darin bestehen sollte klarzustellen, dass es eines weltweiten Wandels der Technologie und technologischen Zusammenarbeit bedarf, um Innovationen zu beschleunigen und das Ausmaß der Demonstration und Umsetzung von Innovationen zu erhöhen, sodass alle Länder Zugang zu erschwinglichen nachhaltigen Technologien haben, was auch den Lebensstandard eines größeren Anteils der Weltbevölkerung erhöhen würde,

J. overwegende dat het een van de hoofddoelstellingen van de EU moet zijn duidelijk te maken dat er op wereldschaal behoefte is aan een transformatie op het gebied van technologie en technologische samenwerking ter bespoediging van het tempo van innovatie en ter bewerkstelliging van een schaalvergroting op het gebied van demonstratie en verspreiding, zodat alle landen toegang kunnen krijgen tot betaalbare, duurzame technologieën, hetgeen ook een hogere levensstandaard voor een groter deel van de wereldbevolking mogelijk zou maken,


Die Herausforderung besteht darin, einen strukturellen Wandel herbeizuführen, um es der Eisenbahn zu ermöglichen, wirksam im Wettbewerb zu bestehen und beim Güterverkehr (und auch beim Personenverkehr, siehe unten) über mittlere und große Entfernungen einen wesentlich größeren Anteil zu erzielen.

Er moet een structurele omwenteling op gang worden gebracht waardoor het spoor effectief kan concurreren en op middellange en lange afstand een groter aandeel van het goederenvervoer voor zijn rekening kan nemen (voor passagiers, zie hierna).


Denn das Problem wird darin bestehen, dass der Wandel unvermeidbar ist und wir uns verändern müssen.

Want het probleem, kort gezegd, zal zijn dat verandering onvermijdelijk is en we zullen moeten veranderen.


Das wesentliche Ziel der Bevölkerungsstatistik wird darin bestehen, die umfassenden Daten und Analysen bereitzustellen, die zur Bewertung der Auswirkungen des demografischen Wandels in Europa benötigt werden.

Het hoofddoel van de bevolkingsstatistiek is een uitgebreide reeks gegevens en analyses te bieden om de gevolgen van demografische veranderingen in Europa te kunnen beoordelen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wandel darin bestehen' ->

Date index: 2022-04-02
w