Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «problem wird darin » (Allemand → Néerlandais) :

Das Gesetz vom 22. November 2013 bezweckt, dieses Problem zu lösen: « Das Hauptziel des Gesetzentwurfs besteht darin, den Schutz, der den Gläubigern bei einer Kapitalherabsetzung sowie bei Fusionen und Aufspaltungen sowie verwandten Verrichtungen geboten wird, auf unangefochtene Forderungen auszudehnen, die Gegenstand eines Gerichts- oder Schiedsverfahrens sind.

De wet van 22 november 2013 beoogt dat probleem te verhelpen : « De essentiële doelstelling van het wetsontwerp bestaat erin om de bescherming die aan de schuldeisers wordt geboden bij kapitaalvermindering evenals bij fusies en splitsingen en aanverwante verrichtingen uit te breiden tot betwiste vorderingen die het voorwerp zijn van een gerechtelijke of arbitrageprocedure.


Ein Problem besteht darin, dass dann, wenn Prozesskostenhilfe gewährt wird und ein Rechtsanwalt benannt wird, der Rechtsanwalt und sein Mandant wegen fehlender Sprachkenntnisse oder mangels Verständnis des jeweils anderen Rechtssystems Kommunikationsprobleme haben könnten.

Als rechtsbijstand wordt toegekend en een raadsman wordt aangewezen, kan het voorkomen dat de raadsman en de cliënt moeite hebben met communiceren omdat zij onvoldoende talenkennis hebben of onbekend zijn met elkaars rechtsstelsels.


Denn das Problem wird darin bestehen, dass der Wandel unvermeidbar ist und wir uns verändern müssen.

Want het probleem, kort gezegd, zal zijn dat verandering onvermijdelijk is en we zullen moeten veranderen.


Am 8. Mai wird die Kommission ihren zweiten Bericht über die Unionsbürgerschaft veröffentlichen, in dem die konkreten Ergebnisse angeführt sind, die seit 2010 bei der Verbesserung der Rechte der Bürger erzielt wurden. Darin werden zudem 12 neue Aktionen vorgeschlagen, wie die noch bestehenden Probleme für Unionsbürger gelöst werden können – von der Jobsuche in einem anderen EU-Land bis zum besseren Rechtsschutz beim Aufenthalt in einem anderen Mitglie ...[+++]

Op 8 mei zal de Commissie haar tweede Verslag over het EU-burgerschap publiceren, dat de vooruitgang zal inventariseren die sinds 2010 is bereikt op het gebied van de rechten van burgers. Ook zal zij hierin 12 nieuwe, concrete maatregelen schetsen om de resterende problemen aan te pakken waarmee EU-burgers nog steeds te maken hebben, of het nu gaat om problemen bij het zoeken van een baan in een andere EU-land of om problemen met het verkrijgen van betere rechtsbescherming bij verblijf in een ander EU-Land.


Nach Auffassung der Wettbewerbsbehörden besteht die Lösung der Probleme der Kleinbauern in einigen Mitgliedstaaten eher darin, die wettbewerbsorientierte Umstrukturierung und Konsolidierung des Agrarsektors zu fördern, indem auf im Rahmen der Wettbewerbs- und GAP-Vorschriften zulässige Formen der Zusammenarbeit zurückgegriffen wird, beispielsweise durch geeignete Bündelung bestimmter Tätigkeiten (z. B. Erzeugung, Lagerung oder Verm ...[+++]

De mededingingsautoriteiten zijn van oordeel dat de problemen van kleinschalige boeren in bepaalde lidstaten beter kunnen worden aangepakt door de concurrentiebevorderende herstructurering en consolidatie van de landbouwsector aan te moedigen via de samenwerkingsvormen die zijn toegelaten op grond van de regels inzake mededinging en het gemeenschappelijk landbouwbeleid, bijvoorbeeld door bepaalde activiteiten op proportionele wijze te bundelen (bijv. productie, stockage of vermarkten van producten) en een deel van de waarde in de kete ...[+++]


- Es wird darin nicht auf das unmittelbare Problem der Löhne der Arbeiter eingegangen, denn es wird versäumt, deutlich zu machen, dass die Fischer (Arbeitnehmer) für den Kraftstoff zahlen, und dass dies der Grund ist, warum sie (ebenso wie die Eigentümer der meisten kleinen Fischereifahrzeuge) von dem Problem unmittelbar betroffen sind.

- deze geen antwoord biedt voor het dringende probleem inzake het loon van werknemers, en er niet in slaagt te verhelderen dat vissers (werknemers) betalen voor brandstof, en dat dit de reden is waarom het probleem hen rechtstreeks raakt (evenals de eigenaren van de grote meerderheid van kleine vaartuigen);


- Es wird darin nicht auf das unmittelbare Problem der Löhne der Arbeiter eingegangen, denn es wird versäumt, deutlich zu machen, dass die Fischer (Arbeitnehmer) für den Kraftstoff zahlen, und dass dies der Grund ist, warum sie (ebenso wie die Eigentümer der meisten kleinen Fischereifahrzeuge) von dem Problem unmittelbar betroffen sind.

- deze geen antwoord biedt voor het dringende probleem inzake het loon van werknemers, en er niet in slaagt te verhelderen dat vissers (werknemers) betalen voor brandstof, en dat dit de reden is waarom het probleem hen rechtstreeks raakt (evenals de eigenaren van de grote meerderheid van kleine vaartuigen);


Ferner wird darin vorgeschlagen, dass der Ratsvorsitz eine Bewertung der im vorangegangenen Kalenderjahr geleisteten Unterstützung vornimmt, darunter eine Übersicht der Probleme und Schwierigkeiten, die in den Mitgliedstaaten aufgetreten sind sowie Empfehlungen zur Lösung dieser Probleme.

Ook wordt voorgesteld dat de voorzitter jaarlijks de internationale assistentie die is verleend in het voorafgaande jaar evalueert, waarbij een lijst moet worden vastgesteld met de problemen in de lidstaten en aanbevelingen voor de oplossing daarvan.


9. IST SICH DARIN EINIG, dass im Rahmen des Prozesses, der zu einem entsprechenden multilateralen Umweltübereinkommen führen soll, ein Mechanismus vorzusehen ist, der es ermöglicht, weitere Stoffe, beispielsweise anorganische Stoffe, einzubeziehen, wenn festgestellt wird, dass sie ein weltweites Problem darstellen;

9. KOMT OVEREEN dat in de aanloop naar een dergelijke multilaterale milieuovereenkomst een mechanisme moet worden uitgewerkt waarmee ook andere stoffen, zoals anorganische stoffen die erkend zijn als een mondiaal probleem, aan de overeenkomst kunnen worden toegevoegd.


Der Vorteil der Karte besteht darin, dass die Kostenerstattung beschleunigt wird, weil Probleme durch unvollständige oder unleserliche Vordrucke vermieden und Verwaltungskosten gesenkt werden.

Met de kaart worden de kosten sneller terugbetaald, omdat problemen met onvolledige of onleesbare formulieren vermeden worden en er minder administratiekosten zijn.


w