Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wahren außerdem wird hierdurch " (Duits → Nederlands) :

Das Wort „System“ ist dem Wort „Mechanismus“ vorzuziehen; außerdem wird hierdurch eine Verwechslung mit dem in Absatz 2 des Artikels erwähnten Mechanismus zur Datenunterstützung ausgeschlossen.

Het gebruik van "systeem" is beter dan "mechanisme" en zo wordt verwarring met het in lid 2 van het artikel bedoelde gegevensondersteuningsmechanisme vermeden.


Außerdem wird die Kommission weiterhin möglichen Verstößen gegen das EU-Recht nachgehen, um die Rechtsstaatlichkeit zu gewährleisten und um die Rechte der Bürger im Binnenmarkt sowie ihre Grundrechte zu wahren.

Wij blijven ook mogelijke inbreuken op het Europees recht onderzoeken, de rechtsstatelijkheid waarborgen alsmede de rechten op de interne markt en de grondrechten van de burgers verdedigen.


4. bekräftigt, dass es sich nach wie vor dafür einsetzt, dass die Ukraine ihre Unabhängigkeit, Souveränität und territoriale Integrität wahren kann, dass die Grenze der Ukraine unverletzlich ist und dass die Ukraine das Recht hat, sich für Europa zu entscheiden; bekräftigt, dass die internationale Gemeinschaft die rechtswidrige Annexion der Krim und von Sewastopol nicht anerkennen und die Versuche, im Donezbecken Scheinrepubliken zu errichten, zurückweisen wird; begrüßt den Beschluss der EU, Einfuhren von der Krim zu untersagen, sof ...[+++]

4. herhaalt zijn engagement voor de onafhankelijkheid, soevereiniteit, territoriale integriteit, onschendbaarheid van de grenzen en de keuze van Oekraïne voor Europa; herhaalt dat de internationale gemeenschap de illegale annexatie van de Krim en Sevastopol en de pogingen om in Donbas quasi-republieken te vestigen, niet zal erkennen; is verheugd over het besluit van de EU om import uit de Krim te verbieden tenzij een invoerproduct vergezeld gaat van een door de Oekraïense overheid afgegeven certificaat van oorsprong; veroordeelt verder de gedwongen afgifte van Russische paspoorten aan Oekraïense burgers op de Krim, de vervolging van Oekraïners en Krimtataren, en de dreigementen van de zelfbenoemde leiders aan het ...[+++]


Eine externe Beteiligung an der Bewertung der Systemleistung ist unerlässlich, um weltweit die wissenschaftliche Glaubwürdigkeit zu wahren; außerdem wird hierdurch das Vertrauen der Vertragsstaaten in das Verifikationssystem gestärkt, wenn es um die Validierung des Systems und die Inbetriebnahme seiner verschiedenen Komponenten geht.

Externe deelname aan de beoordeling van de werking van het stelsel is wezenlijk voor het behoud van de wetenschappelijke geloofwaardigheid in de ogen van de wereldgemeenschap en zal de staten die partij zijn meer vertrouwen geven wanneer zij overwegen het verificatiestelsel te valideren en de diverse elementen ervan te bestellen.


40. erachtet es außerdem als erforderlich, zur Stärkung der Unabhängigkeit und Wettbewerbsfähigkeit Europas die Autonomie in Bezug auf den Zugang zum Weltraum zu finanziell tragbaren Bedingungen zu wahren, indem die Nutzung europäischer Start- und Transportsysteme begünstigt und die Zweckmäßigkeit der betrieblichen und industriellen Organisation, gemessen an den gemeinsamen Ansprüchen, überprüft wird, und fordert die Kommission des ...[+++]

40. meent eveneens dat de onafhankelijke toegang tot de ruimte, om Europese onafhaankelijkheid en concurrentievermogen te consolideren, op betaalbare voorwaarden behouden moet blijven, door het gebruik van Europese draagraketten te bevorderen en de relevantie van de operationele en industriële organisatie te onderzoeken ten opzichte van de gemeenschappelijke eisen, en spoort de Commissie daarom aan concrete voorstellen te doen ten behoeve van de strategische subsector draagraketten en daaraan in het kader van het ruimtevaartindustriebeleid bijzondere aandacht te schenken;


40. erachtet es außerdem als erforderlich, zur Stärkung der Unabhängigkeit und Wettbewerbsfähigkeit Europas die Autonomie in Bezug auf den Zugang zum Weltraum zu finanziell tragbaren Bedingungen zu wahren, indem die Nutzung europäischer Start- und Transportsysteme begünstigt und die Zweckmäßigkeit der betrieblichen und industriellen Organisation, gemessen an den gemeinsamen Ansprüchen, überprüft wird, und fordert die Kommission des ...[+++]

40. meent eveneens dat de onafhankelijke toegang tot de ruimte, om Europese onafhaankelijkheid en concurrentievermogen te consolideren, op betaalbare voorwaarden behouden moet blijven, door het gebruik van Europese draagraketten te bevorderen en de relevantie van de operationele en industriële organisatie te onderzoeken ten opzichte van de gemeenschappelijke eisen, en spoort de Commissie daarom aan concrete voorstellen te doen ten behoeve van de strategische subsector draagraketten en daaraan in het kader van het ruimtevaartindustriebeleid bijzondere aandacht te schenken;


Hierdurch wird der technische Regelungsrahmen für die Fischereien in der EU nicht nur einfacher und klarer, sondern er ist auch besser an die verschiedenen Ökosysteme angepasst und kann außerdem schneller auf die Anregungen der Interessengruppen reagieren.

Deze benadering moet leiden tot een technisch kader voor de visserij in de EU dat niet alleen duidelijker en eenvoudiger is, maar dat ook beter is aangepast aan de verschillende ecosystemen en een betere weerspiegeling is van de input van belanghebbenden.


11. fordert die Kommission auf, im Zuge der Regelung des digitalen Übergangs dafür zu sorgen, dass eine klare Unterscheidung zwischen der Regelung der Übertragung elektronischer Signale und der Infrastruktur einerseits und der Regelung der Inhalte (einschließlich audiovisueller Inhalte) andererseits getroffen wird; fordert sie außerdem auf, sicherzustellen, dass der Großteil oder ein erheblicher Teil der neuen Sendemöglichkeiten oder der Sendeanstalten nicht unter die exklusive Kontrolle oder den entscheidenden Einfluss multinationaler Medienunternehmen gerät, um den Pluralismus und die Vielfalt im Rundfunkb ...[+++]

11. verzoekt de Commissie om in haar regelgeving betreffende digitale uitzendingen een duidelijk onderscheid te maken tussen regelgeving op het gebied van de uitzending van elektronische signalen en de infrastructuur enerzijds en de regelgeving op het gebied van het inhoudelijke (geluids- en beeld)materiaal anderzijds; verzoekt de Commissie voorts te voorkomen dat de nieuwe uitzendmogelijkheden in meerdere of mindere mate door multinationale mediaondernemingen worden gemonopoliseerd, teneinde de verscheidenheid en diversiteit op omro ...[+++]


Außerdem wird die Kommission das Recht aller NRO oder Projektteilnehmer, denen sie auf diese Weise Zuschüsse gewährt, wahren, eine freie, konkrete und fundierte Meinungsäußerung zu Angelegenheiten, die unmittelbar mit dem angegebenen Ziel der NRO oder der Tätigkeit verbunden sind, zu fördern.

Daarnaast zal de Commissie het recht eerbiedigen van iedere NGO of de organisatoren van een activiteit, die zij op deze wijze financiert, om openhartige, precieze en behoorlijk onderbouwde standpunten te promoten over zaken die rechtstreeks betrekking hebben op het aangegeven doel van de NGO of activiteit.


Der Rat ist außerdem mit dem Antrag mehrerer Mitgliedstaaten befaßt worden, daß in diesen Vorschlag die anläßlich der Festlegung des Flächenstillegungssatzes für das Wirtschaftsjahr 1996/1997 vereinbarten Leitlinien eingearbeitet werden, ohne daß hierdurch die Annahme der Verordnung hinausgeschoben wird.

Aan de Raad werd ook het verzoek van verscheidene Lid-Staten voorgelegd om in dit voorstel - zonder daarom de aanneming van de verordening te vertragen - de beleidslijnen op te nemen die bij de vaststelling van de braakleggingspercentages voor het verkoopseizoen 1996/1997 waren aangehouden.


w