Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wahlen aber schwer abzuschätzen sind » (Allemand → Néerlandais) :

3. stellt fest, dass die Kommunal- und Regionalwahlen vom 31. Oktober 2010 im Allgemeinen ordnungsgemäß durchgeführt wurden, wenn auch kein neuer positiver Standard geschaffen wurde; weist darauf hin, dass es zwar zu einigen Zwischenfällen während der Wahlen gekommen ist, dass die Auswirkungen auf das Endergebnis der Wahlen aber schwer abzuschätzen sind;

3. wijst erop dat de plaatselijke en regionale verkiezingen van 31 oktober 2010 weliswaar over het algemeen ordelijk zijn verlopen, maar de normen er niet werkelijk mee zijn verhoogd; wijst erop dat tijdens de verkiezingen incidenten hebben plaatsgevonden, maar dat het moeilijk is de effecten daarvan op de einduitslag te beoordelen;


Dies ist wichtig, weil die Kommission darauf hingewiesen hat, dass die besonderen Auswirkungen auf KMU anhand der vorhandenen Daten sehr schwer abzuschätzen sind und dass der Zeitraum für die Online-Konsultation der Interessenträger sehr kurz war (10. Dezember bis 28. Januar 2008, einschließlich der Weihnachtsferien).

Dit is belangrijk, aangezien de Commissie heeft verklaard dat de specifieke effecten op kmo's met de beschikbare gegevens erg moeilijk te berekenen zijn en de periode voor de onlineraadpleging van belanghebbenden erg kort was (10 december 2007 tot 28 januari 2008, kerstvakantie inbegrepen).


9. macht erneut darauf aufmerksam, dass die für politische Parteien geltenden russischen Rechtsvorschriften schwer nachzuvollziehen sind und es für die Bürokratie ein Leichtes ist, diese Rechtsvorschriften zu manipulieren und nach Gutdünken auszulegen, und dass dies einer Instrumentalisierung der einzelnen Formalitäten den Weg ebnet; weist darauf hin, dass sich die Registrierung politischer Parteien und von Kandidatenlisten bei den vorhergehenden Wahlen als äußerst wichtig erwiesen hat und dass die staatlichen Stellen Russlands und d ...[+++]

9. wijst erop dat de Russische wetgeving inzake politieke partijen moeilijk te begrijpen is en gemakkelijk door de bureaucratie kan worden gemanipuleerd en geïnterpreteerd op een wijze die haar goed uitkomt en dat hierdoor de weg geopend wordt voor het doelbewust aanwenden van allerlei technische spitsvondigheden; wijst erop dat de registratie van politieke partijen en kandidatenlijsten bij vorige verkiezingen van essentieel belang is gebleken en dat de Russische autoriteiten en leiders meer dan genoeg tijd hebben gehad om een wetgevend en admin ...[+++]


Außerdem gibt es sehr viele Menschen, die die Bestimmungen nur zum Teil erfüllen, da diese nicht klar formuliert oder aber schwer zugänglich sind.

Wij weten ook dat er mensen zijn die quasi-meegaand zijn en hopen dat zij niet uitgezet worden omdat regels vaak niet duidelijk of moeilijk toegankelijk zijn.


Außerdem gibt es sehr viele Menschen, die die Bestimmungen nur zum Teil erfüllen, da diese nicht klar formuliert oder aber schwer zugänglich sind.

Wij weten ook dat er mensen zijn die quasi-meegaand zijn en hopen dat zij niet uitgezet worden omdat regels vaak niet duidelijk of moeilijk toegankelijk zijn.


Nach Angaben, die von der Europäischen Umweltagentur (EUA) veröffentlicht wurden, entfällt der größte Teil des gesamten Abfallaufkommens in der EU auf die folgenden fünf großen Abfallströme: Industrieabfälle (26%), Bergbauabfälle (29%), Bau- und Abbruchabfälle (22%), feste Siedlungsabfälle (14%) und Abfälle aus Land- und Forstwirtschaft, deren Mengen besonders schwer abzuschätzen sind.

Volgens informatie van het Europees Milieuagentschap (EMA) bestaat het grootste deel van de totale afvalproductie in de EU uit vijf hoofdstromen: fabricageafval (26 %), afval van mijnbouw en steengroeven (29 %), bouw- en sloopafval ("BSA", 22 %) en stedelijk vast afval ("SVA", 14 %), en voorts het afval van landbouw en bosbouw, waarvan de hoeveelheden bijzonder moeilijk kunnen worden geschat.


Die Kosten solcher Maßnahmen sind ebenfalls schwer abzuschätzen.

De kosten van de strategie zijn ook moeilijk te evalueren.


Aber diese Abweichung ist unter dem Gesichtspunkt der in B.6.1 und B.7.1 angegebenen Gründe gerechtfertigt, und zwar aufgrund des Umstands, dass wegen der Mobilität der Waren, für die Zölle und Akzisen geschuldet werden, Verstösse gegen die Zoll- und Akzisengesetzgebung nur schwer nachweisbar sind.

Die afwijking is echter verantwoord, in het licht van de in B.6.1 en B.7.1 vermelde redenen, door de moeilijke bewijsbaarheid van inbreuken op de douane- en accijnswetgeving ten gevolge van de mobiliteit van de goederen waarop douane- en accijnsrechten verschuldigd zijn.


Sicherheitsprobleme sind komplex, und die Risiken sind oft auch für Fachleute schwer abzuschätzen.

De veiligheidsproblematiek is een complexe materie en de risico's zijn dikwijls moeilijk in te schatten, zelfs voor deskundigen.


Die Kosten solcher Maßnahmen sind ebenfalls schwer abzuschätzen.

De kosten van de strategie zijn ook moeilijk te evalueren.


w