Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eine Fernsprechnummer wählen
Eine Rufnummer wählen
Einen Wohnsitz wählen
Geeignete Grundierung wählen
Geeigneten Grundanstrich wählen
Regelung der vorhergehenden Anmeldung
Spritzdruck wählen
Sprühdruck wählen
Wahlen überwachen
Wählen

Vertaling van " vorhergehenden wahlen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Akt vom 20. September 1976 zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Abgeordneten des Europäischen Parlaments | Akt vom 20. September 1976 zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Mitglieder des Europäischen Parlaments | Akt zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Abgeordneten des Europäischen Parlaments | Akt zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Mitglieder des Europäischen Parlaments

Akte betreffende de verkiezing van de leden van het Europees Parlement door middel van rechtstreekse algemene verkiezingen | Akte tot verkiezing van de vertegenwoordigers in de Vergadering door middel van rechtstreekse algemene verkiezingen


Regelung der vorhergehenden Anmeldung

stelsel van voorafgaande aangifte


geeignete Grundierung wählen | geeigneten Grundanstrich wählen

juiste primer kiezen


Spritzdruck wählen | Sprühdruck wählen

spuitdruk selecteren


Afrikanische Charta für Demokratie, Wahlen und Regierungsführung | Afrikanische Charta für Demokratie, Wahlen und Staatsführung

Afrikaans handvest inzake democratie, verkiezingen en bestuur


eine Fernsprechnummer wählen | eine Rufnummer wählen

een nummer kiezen






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
9. macht erneut darauf aufmerksam, dass die für politische Parteien geltenden russischen Rechtsvorschriften schwer nachzuvollziehen sind und es für die Bürokratie ein Leichtes ist, diese Rechtsvorschriften zu manipulieren und nach Gutdünken auszulegen, und dass dies einer Instrumentalisierung der einzelnen Formalitäten den Weg ebnet; weist darauf hin, dass sich die Registrierung politischer Parteien und von Kandidatenlisten bei den vorhergehenden Wahlen als äußerst wichtig erwiesen hat und dass die staatlichen Stellen Russlands und die politische Führung des Landes mehr als genug Zeit dafür hatten, für die Schaffung eines legislativen u ...[+++]

9. wijst erop dat de Russische wetgeving inzake politieke partijen moeilijk te begrijpen is en gemakkelijk door de bureaucratie kan worden gemanipuleerd en geïnterpreteerd op een wijze die haar goed uitkomt en dat hierdoor de weg geopend wordt voor het doelbewust aanwenden van allerlei technische spitsvondigheden; wijst erop dat de registratie van politieke partijen en kandidatenlijsten bij vorige verkiezingen van essentieel belang is gebleken en dat de Russische autoriteiten en leiders meer dan genoeg tijd hebben gehad om een wetgevend en administratief kader voor de verkiezingen uit te werken dat, indien het op juiste wijze wordt toeg ...[+++]


4. hebt hervor, dass das Gipfeltreffen zu einem entscheidenden Zeitpunkt im Hinblick auf die Vorbereitungen auf die Wahlen zur Staatsduma im Dezember stattfindet, und weist darauf hin, dass sich die Registrierung politischer Parteien und von Kandidatenlisten bei den vorhergehenden Wahlen als äußerst wichtig erwiesen haben; fordert deshalb die EU-Vertreter auf dem Gipfeltreffen auf, den russischen Gastgebern zu verdeutlichen, wie wichtig demokratische Regeln und ein funktionierendes Mehrparteiensystem sind; hofft, dass Russland internationalen Beobachtern Zugang zu den Wahlen im Dezember gewährt und die Beobachter auch in der Zeit vor d ...[+++]

4. wijst erop dat de top plaatsvindt op een cruciaal moment in de aanloop naar de verkiezingen voor de Russische Staatsdoema in december, en dat de registratie van politieke partijen en kandidatenlijsten bij vorige verkiezingen van essentieel belang is gebleken; verzoekt de EU-vertegenwoordigers op de top daarom hun Russische gastheren duidelijk te wijzen op het belang van democratische regels en een goed functionerend meerpartijensysteem; hoopt dat Rusland internationale waarnemers zal toelaten bij de verkiezingen van december, ook tijdens de voorbereidende fase; ...[+++]


Das Ablaufdatum des so vorgesehenen Mandats ist auf alle Fälle anwendbar, auch wenn der Mandatsträger nicht am Anfang der vorhergehenden Legislaturperiode benannt worden war, sondern nach dem 31. Dezember des Jahres, im Laufe dessen die Eidesleistung der neuen Regierungsmitglieder stattgefunden hatte, die unmittelbar auf die Wahlen folgt, durch die die vorhergehende Legislaturperiode eingeleitet wurde.

De vervaldatum van het aldus geplande mandaat is in alle gevallen van toepassing zelfs indien de mandataris niet aangewezen is in het begin van de vorige legislatuur maar na 31 december van het jaar waarin de eedaflegging van de leden van de Regering had plaatsgevonden, onmiddellijk na de verkiezingen waardoor de vorige legislatuur werd opgestart.


Die Personalvertreter geniessen den Vorteil der Bestimmungen von § 1 während eines Zeitraums ab dem dreissigsten, dem Anschlag des Berichts, in dem das Wahldatum festgelegt wird, vorhergehenden Tag bis zu dem Datum, an dem die bei den folgenden Wahlen gewählten Kandidaten eingesetzt werden.

De personeelsafgevaardigden genieten het voordeel van de bepalingen van § 1 gedurende een periode die loopt vanaf de dertigste dag voorafgaand aan de aanplakking van het bericht dat de verkiezingsdatum vaststelt, tot de datum waarop de bij de volgende verkiezingen verkozen kandidaten worden aangesteld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Unbeschadet der vorhergehenden Bestimmung können Kandidaten, die gleichzeitig auf einer Provinzialliste und auf einer oder zwei anderen Listen antreten, zwei der durch das Gesetz festgelegten Höchstbeträge kumulieren einschliesslich des Betrags, der für die Provinzialwahlen vorgesehen ist, insofern sie bei letzteren Wahlen in einem Distrikt antreten, zu dem die Gemeinde, in der sie im Bevölkerungsregister eingetragen sind, nicht gehört.

Onverminderd de voorgaande bepaling mag een kandidaat die tegelijk op een provincielijst en op een of twee andere lijsten kandideert, twee van de in de wet vastgestelde maximumbedragen, waaronder dat voor de provincieraadsverkiezingen, samentellen, inzoverre hij/zij zich voor deze laatste verkiezingen kandidaat stelt in een district waartoe de gemeente waar hij/zij in het bevolkingsregister is ingeschreven, niet behoort.


– unter Hinweis auf seine vorhergehenden Entschließungen zur politischen Entwicklung in der Ukraine, insbesondere die Entschließung vom 13. Januar 2005 zu den Ergebnissen der Wahlen in der Ukraine ,

– onder verwijzing naar zijn eerdere resoluties over de politieke ontwikkelingen in Oekraïne, en met name naar zijn resolutie van 13 januari 2005 over de verkiezingsuitslag in Oekraïne ,


15. Eine dritte Auslegung, die sich auf Artikel 3 Absätze 2 und 3 des Aktes von 1976 in Verbindung mit Artikel 8 Absatz 1 der Geschäftsordnung des Parlaments gründet, würde dazu führen, dass die parlamentarische Immunität ihre Wirkung bei gewählten Vertretern, die in der vorhergehenden Wahlperiode keine europäischen Abgeordneten waren, nicht ab dem Zeitpunkt der Bekanntgabe der Wahlergebnisse, sondern zum Zeitpunkt der Eröffnung der ersten Sitzung nach den Wahlen entfaltet.

15. Volgens een derde interpretatie, gebaseerd op artikel 3, lid 2 en lid 3, van de Akte van 1976 en artikel 8, lid 1, van het Reglement van het Parlement, zou de parlementaire immuniteit voor de verkozen vertegenwoordigers die tijdens de vorige zittingsperiode geen lid van het Europees Parlement waren, effectief worden niet op het moment van de proclamatie van de verkiezingsuitslag maar bij de opening van de eerste vergaderperiode na de verkiezingen.


4. bekundet seine Genugtuung über die Initiativen, die die Kommission unter der dynamischen Leitung des für Inneres zuständigen Kommissionsmitglieds im Bereich des Aufenthaltsrechts ergriffen hat, insbesondere das neue Legislativinstrument, das den großen Vorzug aufweist, dass mit ihm die vorhergehenden Texte zusammengefasst werden und die neue Regelung festgeschrieben wird, dass der Aufenthalt in der Europäischen Union nach Ablauf von vier Jahren ohne die geringste Formalität verlängert werden kann; wünscht, dass die Regelung vor den Wahlen zum Europäischen Pa ...[+++]

4. is verheugd over de initiatieven die de Commissie heeft genomen op aanstichting van de met binnenlandse zaken belaste commissaris in het kader van het verblijfsrecht, in het bijzonder het nieuwe wetgevingsinstrument dat als groot voordeel kent dat de eerdere teksten worden gehergroepeerd en dat er een nieuwe regel komt op grond waarvan het verblijf in de Europese Unie na 4 jaar zonder enige formaliteit kan worden verlengd, en hoopt dat dit voor de Europese verkiezingen van 2004 rond is;


Die Personalvertreter geniessen den Vorteil der Bestimmungen von § 1 während eines Zeitraums ab dem dreissigsten, dem Anschlag des Berichts, in dem das Wahldatum festgelegt wird, vorhergehenden Tag bis zu dem Datum, an dem die bei den folgenden Wahlen gewählten Kandidaten eingesetzt werden.

De personeelsafgevaardigden genieten het voordeel van de bepalingen van § 1 gedurende een periode die loopt vanaf de dertigste dag voorafgaand aan de aanplakking van het bericht dat de verkiezingsdatum vaststelt, tot de datum waarop de bij de volgende verkiezingen verkozen kandidaten worden aangesteld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' vorhergehenden wahlen' ->

Date index: 2022-10-24
w