Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wachstum geführt haben » (Allemand → Néerlandais) :

In der Rückschau hat sich jedoch erwiesen, dass diese Beschlüsse zu einer massiven Vernichtung von Kapital und Wissen mit sehr negativen Auswirkungen auf die mittel- bis längerfristigen Wachstums- und Beschäftigungsaussichten in Europa geführt haben.

Achteraf blijkt dit vaak te hebben geleid tot een enorme vernietiging van kapitaal en kennis, met alle gevolgen van dien voor Europa's groei- en werkgelegenheidvooruitzichten voor de middellange en lange termijn.


betont, dass die Mitgliedstaaten derzeit eine große Vielfalt an Fördersystemen nutzen; weist darauf hin, dass diese Förderung zu solidem Wachstum geführt hat, insbesondere wenn die Förderregelungen gut konzipiert sind, sich einige der Fördersysteme jedoch schlecht konzipiert wurden und sich als nicht flexibel genug erwiesen haben, um sich den sinkenden Kosten einiger Technologien anzupassen, und teilweise zu einer Überkompensation geführt haben, die d ...[+++]

onderstreept dat de lidstaten momenteel oeen grote verscheidenheid aan stimuleringsmechanismen gebruiken; onderstreept dat deze stimulering tot gezonde groei heeft geleid, vooral waar het om goed opgezette regelingen gaat, maar dat sommige stimuleringssystemen slecht zijn opgezet niet flexibel genoeg gebleken zijn om aan de dalende kosten van enkele technologieën te kunnen worden aangepast, en gedeeltelijk voor overcapaciteit hebben gezorgd die ten dele een aanzienlijke belasting voor de consument vormt; stelt vast dat hernieuwbare energie, dankzij deze subsidies, tot dusver alleen concurrerend is gebleken in bepaalde deelgebieden of i ...[+++]


Betrachtet man die EU als Ganzes, so haben ihre Bemühungen insgesamt meist zu einem „beschäftigungsneutralen“ Wachstum geführt, wie die uneinheitliche Entwicklung in den 27 EU-Mitgliedstaaten zeigt.

Als wij de EU in haar geheel beschouwen, hebben de algemene inspanningen van het mkb tot nu toe hoofdzakelijk geleid tot "banenloze" groei, zoals blijkt uit de uiteenlopende trends in de lidstaten van de EU-27.


Wir sollten deutlich machen, dass wir – aufbauend auf den Beratungen, die wir auf der informellen Tagung des Europäischen Rates am 23. Mai 2012 geführt haben – bereit sind, gezielte Investitionen zu fördern, um die anderen strategischen Ziele unserer Wachstums­agenda zu unterstützen.

Wij moeten onderstrepen dat wij klaar zijn om gerichte investeringen ter aanvulling van de andere beleidsmaatregelen van onze groeiagenda te bevorderen, voortbouwend op onze besprekingen tijdens de informele Europese Raad op 23 mei.


Daher haben die eindrucksvollen Errungenschaften in puncto Frieden und Stabilität in Europa, langfristiges nachhaltiges Wachstum, Preisstabilität, effizienter Verbraucher- und Umweltschutz sowie die Förderung von Grundrechten nicht immer zu einem starken Zugehörigkeitsgefühl unter den Bürgern zur Union geführt.

Daardoor hebben de burgers niet altijd sterk het gevoel dat ze burgers van de Unie zijn, ondanks de indrukwekkende prestaties van de Unie op het gebied van vrede en stabiliteit in Europa, duurzame groei op de lange termijn, stabiele prijzen, een doelmatige consumenten- en milieubescherming en de bevordering van de grondrechten.


Aus den Vorarbeiten zu diesem Gesetz geht hervor, dass diese Aufteilung vorgenommen wurde infolge des « gewaltigen demographischen Wachstums in Mittellimburg, insbesondere im Genker Bergbaugebiet », das dazu geführt haben soll, dass « die Gemeinden Hasselt und Genk sich zusammen mit den Nachbargemeinden zu zwei deutlich getrennten Agglomerationen entwickelt haben » (Parl. Dok., Senat, 1961-1962, Nr. 29, S. 1).

Uit de parlementaire voorbereiding van die wet blijkt dat die splitsing werd doorgevoerd ten gevolge van de « geweldige demografische aangroei in midden Limburg, inzonderheid in de Genkse mijnstreek », die ervoor zou hebben gezorgd dat « de gemeenten Hasselt en Genk [.] zich, samen met de omringende gemeenten, tot twee duidelijk onderscheiden agglomeraties [hebben] ontwikkeld » (Parl. St., Senaat, 1961-1962, nr. 29, p. 1).


Beim Mittagessen haben die Minister einen Gedankenaustausch über die EU-Strategie für 2020 geführt, d.h. eine erneuerte europäische Strategie für Wachstum und Beschäftigung, welche die im März 2000 in Lissabon eingeleitete Strategie ersetzen soll.

Tijdens de lunch hebben de ministers van gedachten gewisseld over EU 2020, een vernieuwde Europese strategie voor werkgelegenheid en groei, die in de plaats moet komen van de strategie die in maart 2000 in Lissabon is geïnitieerd.


Die Turbulenzen auf den asiatischen Märkten und die Krise in Rußland haben zu einer Abschwächung des weltweiten Wachstums (von 4,1 % 1997 auf 2,0 % 1998) und des internationalen Handels geführt (der sich 1997 um 9,6 % ausweitete, während für 1998 nur ein Zuwachs von 4,7 % erwartet wird).

de turbulentie op de Aziatische markten en de crisis in Rusland, die leidden tot een verzwakking van de expansie van de wereldeconomie (van 4,1% in 1997 tot 2,0% in 1998) en van de internationale handel (die in 1997 met 9,6% groeide en in 1998 naar verwachting met slechts 4,7% zal toenemen).


Die Wirtschafts- und Finanzminister der EU- und der EFTA-Länder haben auf ihrer Jahrestagung am 12. Oktober in Luxemburg Beratungen über Wachstum und Beschäftigung und die internationalen Auswirkungen der WWU geführt.

Tijdens hun jaarlijkse vergadering van 12 oktober 1997 in Luxemburg hebben de Ministers van Economische Zaken en Financiën van de EU en van de EVA-landen gesproken over groei en werkgelegenheid alsmede over de internationale gevolgen van de EMU.


Das Erfordernis einer größeren Kohärenz zwischen den Politikbereichen der EU (so trägt die Union beispielsweise nach Artikel 167 AEUV bei ihrer Tätigkeit aufgrund anderer Bestimmungen der Verträge den kulturellen Aspekten Rechnung) sowie die aktuellen wirtschaftlichen Aussichten haben zur „Schaffung von Wachstum“ als weiterem Ziel der gemeinsamen Visumpolitik geführt.

Het feit dat de onderlinge samenhang van de beleidslijnen van de Europese Unie moet worden vergroot (zo dient de Europese Unie overeenkomstig artikel 167 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie bij haar optreden uit hoofde van andere bepalingen van de Verdragen ook rekening te houden met de culturele aspecten van de Verdragen) en de huidige economische vooruitzichten hebben ertoe geleid dat het ‘genereren van groei’ als doelstelling in het gemeenschappelijk visumbeleid is opgenomen.


w