Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufschiebende Wirkung haben
Ausschuss für die Zusammenarbeit EWG-Rußland
Beweiskraft haben
DTA
Die Russische Föderation
Personen die Straftaten begangen haben festnehmen
Russische Föderation
Russland
Rußland
Straftäter festhalten
Straftäter festnehmen
Straftäter verhaften
Unser Haus Rußland
Wirkung haben
Zugang zu Frachttarifen haben

Vertaling van "rußland haben " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
vor jm.als Hypothekargläubiger den Vorrang haben,die Priorität haben

hypothecaire voorrang hebben


die Russische Föderation [ Russische Föderation | Russland | Rußland ]

Rusland [ Russische Federatie ]


Ausschuss für die Zusammenarbeit EWG-Rußland

Samenwerkingscomité EEG-Rusland




Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]

Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]








Zugang zu Frachttarifen haben

toegang tot verzendingstarieven hebben


Personen die Straftaten begangen haben festnehmen | Straftäter verhaften | Straftäter festhalten | Straftäter festnehmen

in de beveiliging werken | misdadigers vasthouden | overtreders aanhouden | zorgen voor de veiligheid
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Europäische Union und Rußland haben gemeinsam ein Interesse daran, ihre Energiepolitik so weiterzuentwickeln, daß die Nutzung und die Bewirtschaftung der Ressourcen verbessert sowie die Versorgungssicherheit in Rußland und in Europa erhöht werden.

De Unie en Rusland hebben een gemeenschappelijk belang bij een zodanige ontwikkeling van hun energiebeleid dat de exploitatie en het beheer van de hulpbronnen en de continuïteit van de voorziening in Rusland en in Europa gewaarborgd worden.


Die Europäische Union und Rußland haben ein besonderes Interesse an der Schaffung einer nachhaltigen und wirksamen Zusammenarbeit in den Bereichen Justiz und Inneres, nicht zuletzt als Mittel zur verbesserten Beachtung der Menschenrechte und der Rechtsstaatlichkeit.

De Europese Unie en Rusland hebben er groot belang bij tot duurzame, doeltreffende samenwerking te komen op het gebied van justitie en binnenlandse zaken al was het maar als middel ter bevordering van eerbied voor mensenrechten en de rechtsstaat.


4. fordert Rußland auf, dafür Sorge zu tragen, daß alle Häftlinge in der Region Zugang zu unabhängigem Rechtsbeistand haben;

4. doet een beroep op Rusland om ervoor te zorgen dat alle gedetineerden in de regio toegang krijgen tot onafhankelijke rechtsbijstand;


Q. unter Hinweis auf die große Verantwortung der Union als Erzeuger, Einführer und Verbraucher erheblicher Mengen von Fischereierzeugnissen für die Bewirtschaftung und Erhaltung der Fischbestände und des Schutzes der Meeresumwelt; in der Erwägung, daß die Bemühungen der Union um eine Regelung jedoch angesichts der erheblichen Fang- und Absatzkapazitäten von Ländern wie Rußland, Japan, Korea, Taiwan oder China keinen Erfolg haben werden, wenn die anderen Länder, die Fischfang betreiben und Fischfangerzeugnisse vermarkten, nicht aktiv ...[+++]

Q. overwegende dat de Unie als producent, invoerder en consument van enorme hoeveelheden vis een grote verantwoordelijkheid draagt voor het beheer en de instandhouding van de visbestanden en voor de bescherming van het marien milieu; dat de regelgeving van de Unie echter gezien de buitengewone vangst- en afzetcapaciteit van landen als Rusland, Japan, Korea, Taiwan en China geen zin heeft wanneer de overige landen die vis vangen en afzetten, niet actief meewerken aan de instandhouding en een beter beheer van de visbestanden,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. besorgt darüber, daß internationale Hilfswerke noch immer keinen sicheren Zugang zu dem Gebiet haben, obwohl Rußland sich auf dem OSZE-Gipfel verpflichtet hat, diesen Zugang zu erleichtern,

D. bezorgd dat internationale hulporganisaties nog geen veilige toegang tot het gebied hebben, ook al heeft Rusland tijdens de OVSE-top toegezegd een dergelijke toegang mogelijk te maken,


F. besorgt, daß internationale Hilfsorganisationen immer noch keinen sicheren Zugang zu der Region haben, obwohl Rußland sich auf dem OSZE-Gipfel verpflichtet hat, einen derartigen Zugang zu erleichtern,

F. bezorgd dat de internationale hulporganisaties nog steeds geen veilige toegang hebben tot de regio, ofschoon Rusland tijdens de OVSE-top heeft toegezegd deze toegang te zullen vergemakkelijken,


[19] Die Pariser Vereinbarung gilt weit über die Grenzen der Europäischen Union hinaus, da auch Länder wie Kanada, Rußland und Kroatien unterzeichnet haben.

[19] Het door het Memorandum van Parijs bestreken gebied strekt zich in werkelijkheid uit tot ver buiten de grenzen van de Europese Unie, aangezien ook landen zoals Canada, Rusland en Kroatië er deel van uitmaken.


Seit Ende der 80er Jahre sind in Europa zwei Prozesse zu erkennen, die entscheidende Auswirkungen auf die interregionale Zusammenarbeit haben: die Bestrebungen zur Abschaffung der EUBinnengrenzen (Vertrag über die Europäische Union, 1993) und die Bestrebungen zum Ausbau der Zusammenarbeit an den neuen Außengrenzen (Rußland, Mittel- und Osteuropa) sowie in den Räumen um die Meere (Mittelmeer, Ostsee, Nordsee und Atlantik).

Vanaf het eind van de jaren '80 zijn er in Europa twee processen aan te wijzen, die een grote invloed hebben op de interregionale samenwerking: het streven naar opheffing van de communautaire binnengrenzen (Verdrag betreffende de Europese Unie van 1993) en het streven naar het opzetten van samenwerking tussen de EU en zowel de regio's aan de nieuwe buitengrenzen (Rusland, Midden- en Oost-Europa) als de maritieme regio's (Middellandse Zee, Oostzee, Noordzee, Atlantische Oceaan).


Die Bevollmächtigten der Mitgliedstaaten und der Gemeinschaft und der Bevollmächtigte Rußlands haben die folgenden, dieser Schlußakte beigefügten gemeinsamen Erklärungen angenommen:

De gevolmachtigden van de lidstaten en van de Gemeenschap en de gevolmachtigde van Rusland hebben de volgende gemeenschappelijke verklaringen aangenomen, die aan deze Slotakte zijn gehecht:


Die Bevollmächtigten der Mitgliedstaaten und der Gemeinschaft und der Bevollmächtigte Rußlands haben ferner die folgenden, dieser Schlußakte beigefügten Briefwechsel zur Kenntnis genommen:

De gevolmachtigden van de lidstaten en van de Gemeenschap en de gevolmachtigde van Rusland hebben tevens kennis genomen van de volgende briefwisselingen, die aan deze Slotakte zijn gehecht:




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rußland haben' ->

Date index: 2021-05-06
w