Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vorteil liegt darin " (Duits → Nederlands) :

Der Vorteil für die Herkunftsländer der Wanderarbeitnehmer liegt darin, dass Arbeitnehmer, die es auf dem heimischen Arbeitsmarkt schwer haben, Arbeitsplätze finden, dadurch ihre Familienangehörigen zu Hause finanziell unterstützen und zusätzliche Fertigkeiten und Erfahrungen erwerben können.

En zij komt de landen van herkomst van deze werknemers ten goede, omdat zij werknemers die anders minder in staat zouden zijn om te werken, de kans geeft om een baan te vinden en aldus te zorgen voor financiële steun voor hun familie thuis en vaardigheden te verwerven en ervaring op te doen die zij anders zouden missen.


Der größte Vorteil dieser strukturierenden, wenngleich sondierenden Vorgehensweise liegt darin, dass sich neuartige Bereiche abzeichnen, die noch zu unausgereift sind, um in die Forschungspläne der Industrie aufgenommen zu werden, und dass sich um diese Bereiche Forschungsgemeinschaften bilden und Struktur annehmen.

Deze structurerende, maar tevens explorerende aanpak levert in hoofdzaak voordelen op in de vorm van nieuwe gebieden die nog niet gereed zijn om in onderzoekstrajecten van de industrie te worden opgenomen en van onderzoeksgemeenschappen die zich rond die gebieden vormen en structureren.


Ein Vorteil liegt jedoch in der darin vorgesehenen Möglichkeit zur weitestgehenden Regulierung der Übermittlung der von diesen Unternehmen veröffentlichten Informationen durch die Mitgliedstaaten.

Zij hebben evenwel de verdienste dat ernaar wordt gestreefd de lidstaten in staat te stellen de verspreiding van de informatie die door deze bedrijven wordt gepubliceerd, zoveel mogelijk te reguleren.


Der zweite Vorteil liegt darin, dass diese Initiative durch eine stärkere Harmonisierung und weniger Feudalismus im europäischen Raum zu einer Europäisierung des Strafrechts beiträgt.

Het tweede voordeel is dat dit initiatief zal helpen om het strafrecht steeds Europeser te maken, oftewel meer in harmonie en met een minder feudaal karakter binnen de Europese ruimte.


– (HU) Herr Präsident, verehrte Abgeordnete! Einer der größten Vorteile der Europäischen Union liegt darin, dass sich ihre Bürger in EU-Angelegenheiten in ihrer Muttersprache ausdrücken können; die Erhaltung der sprachlichen Vielfalt und der Sprachkulturen ist eines der Ziele der Europäischen Union.

– (HU) Mijnheer de Voorzitter, beste collega’s, één van de grootste voordelen van de Europese Unie bestaat erin dat de burgers zich in hun moedertaal kunnen uitspreken over onderwerpen die op de EU betrekking hebben, en dat behoud van de culturele diversiteit en taalverscheidenheid een doelstelling van de Unie is.


Ein weiterer Vorteil liegt darin, dass die Kommission im Fall der Niederspannungs-Richtlinie das technische Fachwissen auf Ebene der Mitgliedstaaten nutzen kann.

Een ander voordeel van de laagspanningsrichtlijn is dat de Commissie gebruik kan maken van de bij de lidstaten beschikbare expertise.


Ein weiterer Vorteil liegt darin, daß China mit seinem Beitritt an die Regeln der Welthandelsorganisation gebunden ist.

Een bijkomend voordeel is dat China vanaf zijn toetreding tot de Wereldhandelsorganisatie zich aan de regels van deze organisatie zal moeten houden.


Ein weiterer Vorteil liegt darin, daß China mit seinem Beitritt an die Regeln der Welthandelsorganisation gebunden ist.

Een bijkomend voordeel is dat China vanaf zijn toetreding tot de Wereldhandelsorganisatie zich aan de regels van deze organisatie zal moeten houden.


daß die Lösungsansätze für die obengenannten Probleme grenzüberschreitend angelegt sein müssen, und zwar wegen der Komplexität und des Umfangs der Probleme wie auch aufgrund der Vorteile, die sich aus einem Vergleich zwischen den verschiedenen Rechtssystemen ziehen lassen; ein weiterer Grund liegt darin, daß die in den verschiedenen Filmmuseen vorhandenen Sammlungen aufgrund der spezifischen Merkmale des Mediums und der Geschichte der einzelnen Archive sich in hohem Maße überschneiden, da in ...[+++]

- het transnationale karakter van de aanpak die voor bovengenoemde problemen vereist is in verband met de complexiteit en de omvang van de moeilijkheden, het profijt dat kan worden getrokken uit de vergelijking van de vigerende wetgevingen, en de omstandigheid dat de bestaande museale verzamelingen niet los van elkaar gezien kunnen worden vanwege het karakter van het filmmedium en de geschiedenis van de archieven, omdat ieder land belangrijk filmmateriaal bewaard heeft dat afkomstig is uit tal van andere landen;


Der große Vorteil der Nutzung von Kabelfernsehnetzen liegt darin, daß sie für den Transport von Fernsehsignalen konstruiert sind und den Endverbraucher über ein Breitband-Koaxialkabel erreichen, das eine hohe Übertragungskapazität, wie sie für bewegte Bilder und insbesondere für Signale fortgeschrittener Qualität notwendig ist, bei hoher Zuverlässigkeit bietet.

Kabeltelevisienetten hebben het voordeel dat zij gemaakt zijn voor het doorgeven van t.v.-signalen: zij bereiken de eindgebruiker via een coaxiale breedbandkabel met een grote capaciteit. Deze kabel kan met grote precisie bewegende beelden doorgeven (verhoogde realiteit).


w