Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorstehenden ausführungen sollte » (Allemand → Néerlandais) :

In Anbetracht der vorstehenden Ausführungen sollte der Antrag des Gerichts des II. und III. Budapester Bezirks als Antrag auf einen Beschluss des Europäischen Parlaments betrachtet werden, die Immunität von Tamás Deutsch aufzuheben, damit er strafrechtlich verfolgt werden kann, wie dies nach ungarischem Recht möglich ist.

Gezien het bovenstaande moet het verzoek van de rechtbank van het 2de en 3de arrondissement van Boedapest worden behandeld als een verzoek om een besluit van het Europees Parlement tot opheffing van de immuniteit van de heer Deutsch, zodat hij strafrechtelijk kan worden vervolgd, wat mogelijk is overeenkomstig de Hongaarse wet.


In Anbetracht der vorstehenden Ausführungen sollte der Antrag der Bezirksstaatsanwaltschaft Koszalin als Antrag auf einen Beschluss des Europäischen Parlaments betrachtet werden, die Immunität von Herrn Lisek aufzuheben, damit er strafrechtlich verfolgt werden kann, wie es gemäß Artikel 105 Absatz 2 der polnischen Verfassung möglich ist.

Gezien het bovenstaande moet het verzoek van de officier van justitie van de regionale rechtbank van Koszalin worden behandeld als een verzoek tot een besluit van het Europees Parlement om de immuniteit van de heer Lisek op te heffen, zodat hij strafrechtelijk kan worden vervolgd, waartoe artikel 105, lid 2, van de Poolse Grondwet mogelijkheid biedt.


Die Kommission sollte daher aufgefordert werden, einen Vorschlag zur Änderung der Richtlinie im Sinne der vorstehenden Ausführungen vorzulegen.

De Commissie wordt daarom verzocht een voorstel tot wijziging van de richtlijn in te dienen overeenkomstig het hierboven gestelde.


In Anbetracht der vorstehenden Ausführungen sollte der Antrag des Bezirksstaatsanwalts in Warschau als Antrag auf einen Beschluss des Europäischen Parlaments betrachtet werden, die Immunität von Witold Tomczak aufzuheben, damit er strafrechtlich verfolgt werden kann, wie es gemäß Artikel 105 Absatz 2 der polnischen Verfassung möglich ist.

Gezien het bovenstaande moet het verzoek van de procureur van de districtsrechtbank te Warschau worden gezien als een verzoek om een beslissing van het Europees Parlement om de immuniteit van de heer Tomczak op te heffen, zodat deze strafrechtelijk kan worden vervolgd, hetgeen mogelijk is op grond van artikel 105, lid 2 van de Poolse grondwet.


In Anbetracht der vorstehenden Ausführungen sollte der Antrag von Witold Tomczak als Antrag auf einen Beschluss des Europäischen Parlaments betrachtet werden, um Aussetzung des Verfahrens gegen ihn zu ersuchen, wie es gemäß Artikel 105 Absatz 3 der polnischen Verfassung möglich ist.

Gelet op het bovenstaande moet het verzoek van de heer Tomczak worden gezien als een verzoek om een besluit van het Europees Parlement om te vragen de procedure tegen hem op te schorten, zoals mogelijk is krachtens artikel 105, lid 3 van de Poolse Grondwet.


Bei der Ablaufplanung von Ausstiegsstrategien sollte die Rücknahme von Maßnahmen zur Unter­stützung bestimmter Sektoren Vorrang erhalten; nächsthöhere Priorität sollten die Rücknahme von Maßnahmen zur Stützung des Arbeitsmarkts (sobald die Erholung gesichert ist) und die Rücknahme von Maßnahmen zur Behebung von Finanzierungsengpässen erhalten (unter Zugrundelegung wirt­schaftlicher Fakten und in Übereinstimmung mit anderen vereinbarten Grundsätzen für Ausstiegs­strategien gemäß den vorstehenden Ausführungen).

Wat de spreiding in de tijd van exitstrategieën betreft, krijgt het intrekken van sectorale steun­regelingen prioriteit, gevolgd door het intrekken van arbeidsmarktondersteunende maatregelen zodra het herstel zeker is, en van maatregelen om de financieringsproblemen te verlichten op basis van empirische economische gegevens en conform de andere overeengekomen beginselen voor exitstrategieën als hierboven uiteengezet.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorstehenden ausführungen sollte' ->

Date index: 2025-06-17
w