Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorsorgeprinzip gelten muss » (Allemand → Néerlandais) :

In der Erwägung, dass die Untersuchung des regionalen Interesses notwendigerweise zu einer Abwägung des Anreizes dieser Sportveranstaltung im Verhältnis zur potentiellen Gefährdung des Natura 2000-Gebiets und des Wasserentnahmegebiets führt; dass kraft Artikel 23 der Verfassung das Vorsorgeprinzip gelten muss, durch welches der Grundsatz der Erhaltung einer gesunden Umwelt festgeschrieben wird; dass ein optimaler Schutz dieser hinsichtlich Natur und Umwelt besonders empfindlichen Gebiete zu gewährleisten ist;

Overwegende dat het onderzoek van het gewestelijk belang noodzakelijk moet aanzetten tot het afwegen van het belang van de sportproef in verband met het potentiële aantasten van de Natura 2000-site en het winningsgebied; dat het voorzorgsbeginsel krachtens artikel 23 van de Grondwet, dat de bescherming van een gezond leefmilieu wijdt, toegepast moet worden; dat de optimale bescherming van die bijzonder gevoelige gebieden voor de natuur en het leefmilieu gewaarborgd moet worden;


H. in Erwägung der Notwendigkeit, die natürlichen Ressourcen zu erhalten, um die Zukunft des Planeten nicht zu gefährden; in der Erwägung, dass in Bezug auf innovative Technologien wie GVO und die Nanotechnologie das Vorsorgeprinzip gelten muss;

H. overwegende de noodzaak om natuurlijke hulpbronnen in stand te houden teneinde de toekomst van de planeet niet in gevaar te brengen; overwegende dat het voorzorgsbeginsel moet worden toegepast met betrekking tot technologische innovaties als genetisch gemodificeerde gewassen en nanotechnologie;


H. in Erwägung der Notwendigkeit, die natürlichen Ressourcen zu erhalten, um die Zukunft des Planeten nicht zu gefährden; in der Erwägung, dass in Bezug auf innovative Technologien wie GVO und die Nanotechnologie das Vorsorgeprinzip gelten muss;

H. overwegende de noodzaak om natuurlijke hulpbronnen in stand te houden teneinde de toekomst van de planeet niet in gevaar te brengen; overwegende dat het voorzorgsbeginsel moet worden toegepast met betrekking tot technologische innovaties als genetisch gemodificeerde gewassen en nanotechnologie;


18. weist erneut darauf hin, dass bei der Nutzung von Biotechnologien das Vorsorgeprinzip gelten muss, insbesondere in den Bereichen gentechnisch veränderte Organismen und synthetische Biologie;

18. wijst andermaal op het belang van de toepassing van het voorzorgsbeginsel bij het gebruik van biotechnologie, met name op het gebied van genetisch gemanipuleerde organismen en synthetische biologie;


Wir haben an unserer Meinung festgehalten, dass in einem solch wichtigen Bereich das Vorsorgeprinzip gelten muss.

Wij hebben vastgehouden aan het standpunt dat op zo’n belangrijk gebied het voorzorgsbeginsel moet gelden.


Für die Fischereitätigkeiten muss das Vorsorgeprinzip gelten, wenn geeignete wissenschaftliche Daten fehlen.

Visserijactiviteiten zouden moeten plaatshebben op basis van het voorzorgsbeginsel indien passende wetenschappelijke gegevens ontbreken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorsorgeprinzip gelten muss' ->

Date index: 2021-03-02
w