Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorsitzenden ihrer fraktionen » (Allemand → Néerlandais) :

Wie ich vor einem Treffen mit sieben unserer Ausschussvorsitzenden und den Vorsitzenden Ihrer Fraktionen gestern im Einzelnen dargelegt habe, kommt dies einer Stärkung des wirtschaftlichen Pfeilers unserer Wirtschafts- und Währungsunion gleich.

Zoals ik gisteren in detail heb uitgelegd aan een vergadering met zeven van uw commissievoorzitters en de leiders van uw fracties, vormt dit een versterking van de economische pijler van onze Economische en Monetaire Unie.


Es war mein Wunsch, dass das Europäische Parlament hinsichtlich der wichtigsten Ereignisse, die sich ergeben haben, jederzeit involviert ist, und ich möchte den Vorsitzenden Ihrer Fraktionen, aller politischen Gruppierungen, die an diesem Dialog beteiligt waren und mit der Ratspräsidentschaft zusammengearbeitet haben, meinen Dank aussprechen.

Ik heb het Europees Parlement voortdurend willen betrekken bij alle belangrijke wederwaardigheden. Ik wil uw fractievoorzitters, van alle politieke kleuren, bedanken voor de constructieve dialoog en samenwerking met het voorzitterschap van de Raad.


– (FR) Herr Präsident, Herr Barroso, Frau Hohe Vertreterin für Außen- und Sicherheitspolitik, Herr Kommissar für Entwicklung, meine Damen und Herren Abgeordneten des Europäischen Parlaments, sehr geehrte malische Abgeordnete, ich möchte zunächst Sie, Herrn Buzek, zu Ihrer Ernennung als Präsident des Europäischen Parlaments beglückwünschen, aber vor allem möchte ich aufrichtig den Vorsitzenden der Fraktionen und allen Abgeordneten danken, die mir die Ehre erwiesen haben und mich heute hierher eingeladen haben, um Ihnen erstens meine An ...[+++]

Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Barroso, mevrouw de Hoge Vertegenwoordiger voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid, commissaris voor Ontwikkelingssamenwerking, geachte afgevaardigden van het Europees Parlement, geachte afgevaardigden van Mali, ik wil in de eerste plaats u, mijnheer Buzek, gelukwensen met uw verkiezing als Voorzitter van het Europees Parlement, maar ik wil vooral de voorzitters van de fracties en alle Europese parlementariërs hartelijk bedanken dat u mij het voorrecht heb geschonken om mijn gedachten over enkele grote uitdagingen w ...[+++]


Dies halte ich aus zwei Gründen für besser: Erstens weil es Zeit und Gelegenheit braucht, Ansichten auszutauschen und gemeinsam mit den Vizepräsidenten nach ihrer Wahl und mit den Vorsitzenden der Fraktionen eine strategische Planung zu erarbeiten.

Ik denk dat dit beter is om twee redenen: in de eerste plaats om zo tijd en gelegenheid te vinden om indrukken uit te wisselen en samen met de ondervoorzitters, wanneer deze gekozen zijn, en met de fractieleiders een dergelijke strategische visie te ontwikkelen.


Erstens möchte ich folgenden Kollegen danken: Herrn Fava für seinen qualitativ anspruchsvollen Bericht und all seine Anstrengungen im Verlaufe des Jahres bei der Zusammenstellung dieses Berichts; den stellvertretenden Vorsitzenden des Ausschusses, Baroness Ludford, Herrn Dimitrakopoulos und Herrn Özdemir für die enge Zusammenarbeit; den Koordinatoren der Fraktionen und den Mitgliedern des Ausschusses, dem ich vorstand, denn der hier vorgelegte Bericht ist auch das Ergebnis ihrer ...[+++]

Ten eerste wil ik een aantal mensen mijn dank betuigen, aan de heer Fava, die goed werk heeft geleverd en zich tijdens het voorbije jaar enorme moeite heeft getroost om dit verslag te kunnen samenstellen, aan de ondervoorzitters van de commissie, barones Ludford, de heer Dimitrakopoulos en de heer Özdemir, voor de nauwe samenwerking, aan de coördinatoren van de fracties en de leden van de commissie waarvan ik de voorzitter ben, aangezien het verslag dat hier is voorgelegd ook het resultaat is van hun inspanningen, en aan de diensten d ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorsitzenden ihrer fraktionen' ->

Date index: 2025-03-22
w