Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorschriften jedes einzelnen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Verordnung sollte die Grundlage bilden, auf der dann mit den einzelnen Bewerberländern eine mehrjährige Vereinbarung ausgehandelt und abgeschlossen wird, um jedes Land an die von der Gemeinschaft geforderten Vorschriften zu binden.

De verordening vormt de basis voor een meerjarenovereenkomst voor de financiering waarover moet worden onderhandeld en die moet worden gesloten met iedere kandidaat-lidstaat om ieder land te binden aan de voorschriften van de Gemeenschap.


Die Struktur der Ausschüsse für Gefahrenverhütung und Schutz am Arbeitsplatz, die innerhalb einer jeden Gesellschaft zugrunde liegen, wird im Einzelnen für jede Gesellschaft unter Berücksichtigung der Vorschriften für den Sozialdialog bezüglich des Wohlbefindens am Arbeitsplatz organisiert.

De structuur van de onderliggende Comités voor preventie en bescherming op het werk binnen elke vennootschap wordt verder door elke vennootschap georganiseerd, met inachtneming van de voorschriften met betrekking tot sociale dialoog inzake welzijn op het werk.


Die Kommission hat die nationalen Umsetzungsmaßnahmen jedes einzelnen Mitgliedstaats eingehend daraufhin geprüft, ob sie den Vorschriften entsprechen.

De Commissie heeft voor elke afzonderlijke lidstaat een grondige evaluatie van de naleving van de NUM’s uitgevoerd.


Zudem brauchen die Automobilhersteller die Fahrzeuge nicht mehr nach den Vorschriften jedes einzelnen Mitgliedstaats zu konstruieren, um sie verkaufen zu dürfen.

Bovendien hoeven de automobielfabrikanten de voertuigen niet meer volgens de voorschriften van iedere lidstaat afzonderlijk te vervaardigen, om ze daar te mogen verkopen.


Zudem brauchen die Automobilhersteller die Fahrzeuge nicht mehr nach den Vorschriften jedes einzelnen Mitgliedstaats zu konstruieren, um sie verkaufen zu dürfen.

Bovendien hoeven de automobielfabrikanten de voertuigen niet meer volgens de voorschriften van iedere lidstaat afzonderlijk te vervaardigen, om ze daar te mogen verkopen.


Trotz der grenzübergreifenden Natur der Satellitendienste verhinderten die bestehenden nationalen Vorschriften bisher die Entstehung eines Binnenmarktes für Satellitenmobilfunkdienste, weil die Auswahl der Betreiber Sache jedes einzelnen Mitgliedstaats war.

Ondanks de duidelijk grensoverschrijdende dimensie van satellietdiensten verhinderden de bestaande nationale regels tot nu toe de oprichting van een eengemaakte markt voor mobiele satellietdiensten. De selectie van de exploitanten was namelijk een zaak van de afzonderlijke lidstaten.


(2) Bei Personenschäden durch Verkehrsunfälle muss das befasste Gericht aber die Vorschriften für die Berechnung der Höhe des Schadens mit Blick auf die Kraftfahrzeughaftpflichtrichtlinie anwenden, die an dem üblichen Aufenthaltsort jedes einzelnen Opfers gelten, es sei denn, dies wäre unbillig.

2. In geval van persoonlijk letsel als gevolg van verkeersongevallen past het gerecht waar de zaak aanhangig is voor de begroting van de schade de regels toe van de gewone verblijfplaats van de individuele gelaedeerde, tenzij zulks onbillijk zou zijn.


(2) Bei Personenschäden infolge von Verkehrsunfällen müssen das befasste Gericht sowie die Versicherung des haftpflichtigen Fahrers hinsichtlich der Art der Schadenersatzansprüche und der Berechnung der Höhe dieser Ansprüche aber mit Blick auf die Kraftfahrzeughaftpflichtrichtlinie jene Vorschriften anwenden, die an dem üblichen Aufenthaltsort jedes einzelnen Opfers gelten – es sei denn, dies wäre für das Opfer unbillig.

2. In geval van persoonlijk letsel als gevolg van verkeersongevallen en met het oog op de motorvoertuigenverzekeringsrichtlijn passen het gerecht waar de zaak aanhangig is en de verzekeraar van de aansprakelijke chauffeur echter met het oog op de vaststelling van de aard van de schadeclaim en de berekening van de hoogte van de schadeclaim de regels toe van de gewone verblijfplaats van de individuele gelaedeerde, tenzij dit voor de gelaedeerde onbillijk is.


die derzeit angewandten Vorschriften und Verfahren für die Erstellung, Klassifizierung, Verwaltung und Verteilung der Dokumente sowohl innerhalb als auch außerhalb jedes einzelnen Organs,

de regels en technieken die momenteel gehanteerd worden voor opstelling, klassering,beheer en verspreiding van de documenten, zowel binnen als buiten elke instelling,


(5) Nach Artikel 4 der Richtlinie 94/12/EG muß die Kommission im Rahmen eines neuen mehrschichtigen Ansatzes, der auf einer umfassenden Kosten/Effizienz-Analyse aller Maßnahmen zur Emissionsminderung im Straßenverkehr beruht, Maßnahmen vorschlagen, die nach dem Jahr 2000 in Kraft treten sollen. Der Vorschlag sollte neben einer Verschärfung der Pkw-Emissionsvorschriften ergänzende Maßnahmen, wie eine Verbesserung der Kraftstoffqualität sowie strengere Vorschriften für die Inspektion und Wartung des Fahrzeugparks, umfassen. Dem Vorschlag sollten Luftqualitätskriterien und damit verbundene Emissionsverminderungsziele sowie eine Kosten/Effizienz ...[+++]

(5) Overwegende dat in artikel 4 van Richtlijn 94/12/EG wordt verlangd dat de Commissie volgens een nieuwe veelzijdige benadering voorstellen doet voor normen die na het jaar 2000 van toepassing zijn en die berusten op een alomvattende evaluering van de kosten en de effectiviteit van de maatregelen die tot doel hebben de vervuiling door het wegverkeer te verminderen; dat het voorstel naast strengere normen voor de emissies van auto's aanvullende maatregelen zoals verbetering van de brandstofkwaliteit en verscherping van de voorschriften van het programma voor keuring en onderhoud van het wagenpark, dient te omvatten; dat het voorstel d ...[+++]


w