Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vorschlags besteht somit " (Duits → Nederlands) :

Das Hauptziel dieses Vorschlags besteht somit darin zu gewährleisten, dass vergleichbare und zuverlässige Daten in allen Mitgliedstaaten gesammelt und an die Kommission übermittelt werden. So wird es möglich, harmonisierte Risikoindikatoren zu bestimmen und den Fortschritt der thematischen Strategie abzuschätzen.

De hoofddoelstelling van dit voorstel is dus ervoor te zorgen dat er in alle lidstaten vergelijkbare en betrouwbare gegevens worden verzameld en dat deze worden overgelegd aan de Commissie, waardoor het mogelijk wordt geharmoniseerde risico-indicatoren te berekenen en de voortgang van de thematische strategie te beoordelen.


H. in der Erwägung, dass das Ziel der Hochrangigen Gruppe „Eigenmittel“ darin besteht, bis Ende 2014 eine erste Bewertung der Mängel des derzeitigen Systems zu erstellen und 2016 abschließende Ergebnisse vorzulegen, die im Rahmen einer interinstitutionellen Konferenz unter Beteiligung der nationalen Parlamente bewertet werden sollen; in der Erwägung, dass die Hochrangige Gruppe alle Gesichtspunkte der Reform des Eigenmittelsystems analysieren und somit der Kommission die Mittel an die Hand geben sollte, die für die Bewertung der Fra ...[+++]

H. overwegende dat de Groep op hoog niveau Eigen Middelen uiterlijk eind 2014 een eerste beoordeling van de tekortkomingen van het huidige stelsel moet publiceren, gevolgd door een definitieve beoordeling in 2016, die besproken moet worden op een interinstitutionele conferentie met deelname van de nationale parlementen; overwegende dat de Groep op hoog niveau alle aspecten van de hervorming van het stelsel van eigen middelen moet bestuderen, om de Commissie een basis te bieden om te kunnen beoordelen of het gepast is om tegelijkertijd met de herziening van het MFK 2014-2020 na de verkiezingen (waarmee uiterlijk eind 2016 begonnen moet ...[+++]


Ich möchte dabei den JURI aber auch darauf aufmerksam machen, dass wegen der späten Vorlage der Vorschläge des Omnibus-Pakets ein Risiko besteht, dass das Ende der Befugnisübertragung an die Kommission immer mit dem Ende der Legislaturperiode zusammenfallen würde und somit das Parlament den Bericht der Kommission und die mögliche Verlängerung der Befugnisübertragung immer in letzten Jahr seiner Wahlperiode prüfen muss. Dies hätte zur Folge, dass die Ko ...[+++]

Daarbij wil ik echter tevens de aandacht van de Commissie JURI vestigen op het feit dat door de late indiening van de huidige omnibusvoorstellen door de Commissie het gevaar bestaat dat het einde van de bevoegdheidsdelegatie aan de Commissie altijd samenvalt met het einde van de zittingsperiode van het Parlement en dat het Parlement zich dus altijd in het laatste jaar van zijn mandaat zal moet buigen over het verslag van de Commissie en eventuele verlenging van de bevoegdheidsdelegatie.


Außerdem wird im Vorschlag der Kommission erstmals die obligatorische Kofinanzierung in das europäische Programm aufgenommen; somit besteht die Gefahr, dass manche Mitgliedstaaten die Gesamtkosten nicht tragen können.

Een ander punt is dat het Commissievoorstel voor het eerst verplichte medefinanciering invoert in het Europese programma, wat het risico met zich meebrengt dat sommige lidstaten wellicht niet in staat zullen zijn om de kosten volledig voor hun rekening te nemen.


Die wesentliche Neuerung des von der Kommission am 10. Februar 2005 vorgelegten geänderten Vorschlags besteht darin, dass der Termin für das Inkrafttreten auf den 1. April 2005 vorverlegt wurde. Somit können alle begünstigten Länder und insbesondere die vom Tsunami betroffenen Länder die vom neuen APS gewährten Vorteile unverzüglich in Anspruch nehmen.

De fundamentele wijziging van het nieuwe Commissievoorstel van 10 februari 2005 is gelegen in de vervroeging van de datum van inwerkingtreding naar 1 april 2005, hetgeen de begunstigde landen, en dan met name die welke door de tsunami zijn getroffen, in staat stelt onmiddellijk te profiteren van de voordelen van het nieuwe SAP.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 19. November 1979 zur Festlegung des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith, insbesondere abgeändert durch den Erlass d ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorschlags besteht somit' ->

Date index: 2021-05-28
w