Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorschlag zustimmen müssen » (Allemand → Néerlandais) :

Das Europäische Parlament und die Mitgliedstaaten der EU im Rat müssen dem Vorschlag für eine Verordnung über die Überprüfung ausländischer Direktinvestitionen in der EU zustimmen (ordentliches Gesetzgebungsverfahren).

Voor de voorgestelde verordening betreffende de screening van buitenlandse directe investeringen in de EU is de goedkeuring van het Europees Parlement en de EU-lidstaten – in de Raad – vereist (gewone wetgevingsprocedure).


Die Mitgliedstaaten und das Europäische Parlament müssen dem Vorschlag zustimmen, damit er rechtsgültig werden kann.

Het voorstel wordt wet na instemming van de lidstaten en het Europees Parlement.


Denn die gesamte Glaubwürdigkeit und Liquidität der Europäischen Union beruht auf solch einem Vorschlag. Das ist nicht der Fall bei einem zwischenstaatlichen System, bei dem 16 Länder, möglicherweise 16 Parlamente, zustimmen müssen, usw.

Want anders dan bij een intergouvernementeel systeem, waarbij zestien landen en wellicht ook zestien parlementen "ja" moeten zeggen enzovoorts, hangen de geloofwaardigheid én de liquiditeitspositie van de Europese Unie volledig van zo’n voorstel af.


Sie fangen jetzt an zu zählen, wie viele Länder für den Verfassungsentwurf waren, obwohl klar ist, dass alle dem Vorschlag zustimmen müssen.

Zij maken een optelsommetje van het aantal landen dat voor de ontwerp-Grondwet is, ofschoon duidelijk is dat alle landen het ontwerp moeten goedkeuren.


Sie fangen jetzt an zu zählen, wie viele Länder für den Verfassungsentwurf waren, obwohl klar ist, dass alle dem Vorschlag zustimmen müssen.

Zij maken een optelsommetje van het aantal landen dat voor de ontwerp-Grondwet is, ofschoon duidelijk is dat alle landen het ontwerp moeten goedkeuren.


Deshalb meine ich, dass wir nicht zustimmen dürfen und die von unseren Berichterstattern eingebrachten Vorschläge weiterverfolgen müssen.

Om die reden vind ik dat we hier niet mee akkoord kunnen gaan en dat we verder moeten werken aan de voorstellen die onze rapporteurs hebben ingediend.


Nach unserem Dafürhalten liegt die beste Lösung in einer Beschlussfassung mit doppelter einfacher Mehrheit, bei der mindestens 50 % der Mitgliedstaaten und 50 % der Bevölkerung einem Vorschlag zustimmen müssen.

De beste oplossing lijkt ons de dubbele gewone meerderheid, dit wil zeggen 50% van de lidstaten en 50% van de bevolking.


– Frau Präsidentin, meine Damen und Herren! Ich habe gegen den Bericht des Kollegen Vidal-Quadras gestimmt, nicht etwa, weil ich gegen die Öffnung der Strom- und Gasmärkte bin, ganz im Gegenteil. Ich kann aber einer Kernforderung, nämlich der eigentumsrechtlichen Entflechtung, nicht zustimmen — besser, ich kann ihr noch nicht zustimmen —, und zwar aus drei Gründen: Erstens müssen wir einigen nationalen Regulierungsbehörden mehr Zeit für den Aufbau einer wirksamen Wettbewerbskontrolle geben, zweitens ist für mich bislang nicht der Nach ...[+++]

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik heb tegen het verslag van de heer Vidal-Quadras gestemd. Ik ben natuurlijk niet tegen het openen van de gas- en elektriciteitsmarkt, integendeel. Ik kan echter niet instemmen met één van de hoofdeisen, en wel eigendomsontvlechting. Dat wil zeggen, ik kan daarmee nog niet instemmen, en wel om drie redenen. Ten eerste moeten we bepaalde nationale regelgevende instanties meer tijd geven voor het opbouwen van een doelmatige controle op de mededinging. Ten tweede is volgens mij nog niet bewe ...[+++]


Die Europäische Kommission hat einen geänderten Vorschlag zur Einrichtung eines unabhängigen Betrugsbekämpfungsamtes angenommen, dem der Rat und das Parlament noch zustimmen müssen.

De Europese Commissie heeft een gewijzigd voorstel voor de oprichting van een onafhankelijk intern Bureau voor fraudebestrijding aangenomen.


Der von der Kommission im Oktober vorgelegte Vorschlag (Dok. 14701/10), dem sowohl der Rat als auch das Europäische Parlament zustimmen müssen, enthält folgende Kernbestandteile:

Het door de Commissie in oktober ingediende voorstel (14701/10), dat zowel door de Raad als door het Europees Parlement moet worden goedgekeurd, bevat de volgende belangrijke elementen.


w