Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorschlag wird deshalb » (Allemand → Néerlandais) :

Die Vorlage eines nach diesen Grundsätzen verfassten Vorschlags zur Änderung der Zweiten Richtlinie wird deshalb als kurzfristige Priorität angesehen.

Een voorstel om de Tweede Richtlijn in die zin te wijzigen wordt bijgevolg als een prioriteit op korte termijn beschouwd.


Deshalb wird die Kommission bis zum Frühjahr 2018 einen Legislativvorschlag vorlegen, durch den die Transparenz und Qualität der Studien für die wissenschaftliche Bewertung von Wirkstoffen weiter verbessert werden. Der Vorschlag wird diese und andere relevante Aspekte, wie beispielsweise Regeln für die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit (EFSA), umfassen.

Daarom zal de Commissie voorjaar 2018 een wetgevingsvoorstel doen, waardoor de transparantie en de kwaliteit van de studies die in de wetenschappelijke beoordeling van stoffen worden gebruikt, verder zullen toenemen.In het voorstel zullen deze aspecten aan de orde komen, maar ook andere belangrijke aspecten zoals het bestuur van de Europese Autoriteit voor voedselveiligheid (EFSA).


Mit diesem Vorschlag soll deshalb der Rahmenbeschluss 2004/757/JI geändert werden, indem sein Anwendungsbereich auf psychoaktive Substanzen ausgedehnt wird, die ernste Gefahren für die Gesundheit und Sicherheit und die Gesellschaft bergen.

Bijgevolg wordt met dit voorstel Kaderbesluit 2004/757/JBZ gewijzigd om de werkingssfeer ervan te verruimen tot psychoactieve stoffen die ernstige risico's voor de gezondheid, veiligheid en de samenleving in zich bergen.


Durch den Vorschlag wird deshalb versucht, den bestehenden Rechtsrahmen insofern klarzustellen, als den Mitgliedstaaten ausdrücklich Handlungsspielraum beim Verbot oder bei der Beschränkung des Anbaus von GVO in all denjenigen Fällen eingeräumt wird, die nicht harmonisiert sind, das heißt die nicht auf der Bewertung der schädlichen Auswirkungen auf Gesundheit und Umwelt beruhen.

Het voorstel tracht dus duidelijkheid te brengen in het bestaande rechtskader, door de lidstaten uitdrukkelijk de ruimte te geven om de teelt van GGO’s te beperken of te verbieden in alle gevallen die niet zijn geharmoniseerd, d.w..z die geen verband houden met de beoordeling van het schadelijke effect op gezondheid en milieu.


Deshalb sieht der Vorschlag vor, dass bei den von der Kommission, dem Ausschuss und den nationalen Abwicklungsbehörden beschlossenen Abwicklungsfinanzierungsmechanismen eine außerordentliche Beteiligung der öffentlichen Hand minimiert wird.

Daarom zorgt het voorstel ervoor dat de Commissie, de afwikkelingsraad en de nationale afwikkelingsautoriteiten tot een vorm van afwikkelingsfinanciering besluiten waarin zo min mogelijk een beroep wordt gedaan op overheidssteun.


Ich mache mir Sorgen – und das gilt auch in Bezug auf den Umgang mit der Finanzkrise – dass die Lockerung der eigenen Regeln der EU eine zerstörerische Wirkung haben wird. Deshalb werden wir natürlich, wenn wir von einem Europa der Regeln sprechen, auf der Einhaltung der Richtlinien über staatliche Beihilfen und Wettbewerb bestehen, und das wird eines der Kriterien für die Beurteilung aller Vorschläge darüber sein, wie wir die Finanzkrise angehen sollten.

Ik zelf ben bang – en wat ik nu ga zeggen geldt ook voor de aanpak van de financiële crisis – dat het versoepelen van de regels die de EU zelf heeft opgesteld, een destructieve onderneming is. Als we het hebben over een Europa van normen, dan zullen we er uiteraard op aandringen dat de richtlijnen inzake staatssteun en mededinging worden nageleefd. Dat zal één van de criteria zijn bij de beoordeling van alle voorstellen die voor het aanpakken van de financiële crisis worden gedaan.


Es wird deshalb vorgeschlagen, dass die Kommission im Zuge der für 2010 beabsichtigten Überprüfung, wie sie in der Verordnung 322/79 des Rates spezifiziert wird, Vorschläge vorlegt, die darauf abzielen, die beiden Zyklen ab 2014 aufeinander abzustimmen.

Daarom wordt voorgesteld dat de Commissie in het kader van de door Verordening 322/1997 voorgeschreven evaluatie in 2010 voorstellen doet om deze cycli vanaf 2014 synchroon te laten lopen.


Meine Partei befürwortet einen völlig anderen Kurs, als er hier beschrieben wird, und wird deshalb gegen diesen Vorschlag stimmen.

Mijn partij staat een geheel andere koers voor dan in dit voorstel wordt beschreven en stemt dus tegen.


Deshalb bemüht sich die Kommission um hochwertiges Feedback zu ihren Vorstellungen und wird anschließend rasch Vorschläge für konkrete Maßnahmen vorlegen.

Daarom vraagt de Commissie om feedback van hoge kwaliteit over haar ideeën, waarna zij snel met concrete voorstellen voor maatregelen zal komen.


Deshalb wird die GFS, wie im Vorschlag der Kommission für ein neues Rahmenprogramm [3] erläutert wurde, ihre Arbeit auf Kernkompetenzbereiche und spezifische, unterstützende horizontale Tätigkeiten konzentrieren.

Het GCO zal zijn activiteiten, zoals aangegeven in het voorstel van de Commissie voor het nieuwe kaderprogramma [3], concentreren op kerncompetenties en specifieke ondersteunende horizontale activiteiten.


w