Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorschlag unterbreitet frau » (Allemand → Néerlandais) :

Frau Präsidentin, ich bin mir nicht sicher, ob Herr Fleckenstein den Vorschlag unterbreitete, diese Entschließung von Werner Schulz und anderen zu unterstützen oder uns dazu aufforderte, darauf zu verzichten, sie in dieser Sitzungsperiode anzunehmen.

- (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik was er niet helemaal zeker van of de heer Fleckenstein voorstelde deze resolutie van de heer Schulz en anderen te steunen, of dat hij ons er juist toe opriep dat niet te doen in deze vergaderperiode.


Der Berichterstatter begrüßt die aktive Rolle des zuständigen Mitglieds der Kommission, Frau Kroes, die durch die aktive Förderung der Initiative der Kommission zur Verringerung der Roaming-Gebühren einen wichtigen Beitrag leistet und bei den Tarifen für Daten-Download ähnliche Vorschläge unterbreitet.

Uw rapporteur zwaait Commissaris Kroes lof toe voor haar actieve ondersteuning en uitvoerige bijdrage aan de activiteiten van de Commissie ter vermindering van de roamingtarieven voor telecommunicatie, en voor het vaart zetten achter vergelijkbare voorstellen over tarieven voor het downloaden van gegevens.


Aufgrund des Schreibens vom 23. Dezember 2004, in dem der Verband der chemischen Industrien - Fédichem Wallonie den Vorschlag unterbreitet, Frau Cécile Neven durch Frau Carine Lambert als effektives Mitglied der Kommission für Abfälle zu ersetzen;

Gelet op het schrijven van 23 december 2004 waarin de Federatie van de Chemische Industrie van België - « Fédichem Wallonie » voorstelt dat Mevr. Cécile Neven vervangen wordt door Mevr. Carine Lambert als gewoon lid van de Afvalstoffencommissie;


Und noch etwas, Frau Novak hat im Ausschuss für regionale Entwicklung einige recht interessante Vorschläge unterbreitet.

Eén punt wil ik nog graag aanmerken - mevrouw Novak heeft in de Commissie regionale ontwikkeling daarvoor ook heel interessante voorstellen gedaan.


– (HU) Ich möchte Frau Valenciano ganz herzlich zu ihrem hervorragenden Bericht beglückwünschen. Sie hat einige sehr wichtige Vorschläge unterbreitet.

- (HU) Ik feliciteer mevrouw Valenciano van harte met haar uit voortreffelijke verslag; ze heeft enkele zeer belangrijke voorstellen gedaan.


(EL) Frau Präsidentin, Herr Ratspräsident! Die Kommissarin für Außenbeziehungen, die diesen konkreten Vorschlag unterbreitet hat, war vor fünf Minuten hier, direkt vor Ihnen.

– (EL) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de Raadsvoorzitter, de commissaris voor externe betrekkingen, die dit concrete voorstel heeft geformuleerd, zat vijf minuten geleden nog hier tegenover u.


Die Kommission hat heute beschlossen, den Vorschlag für eine Richtlinie zur Einführung einer Steuer auf Kohlendioxidemissionen und Energie, den sie am Juni 1992(2) unterbreitet hatte, abzuändern. Die Neufassung wurde von Herrn Monti, im Einvernehmen mit Frau Bjerregard und Herrn Papoutsis, vorgeschlagen.

De Commissie heeft, op voorstel van de heer Monti, in overeenstemming met Mevr. Bjerregard en de heer Papoutsis, vandaag besloten tot wijziging van haar voorstel voor een richtlijn tot invoering van een CO2-/energieheffing, dat zij op 2 juni 1992 had ingediend [2] . Dit voorstel, dat het fiscale gedeelte van de strategie van de Gemeenschap inzake de stabilisatie van CO2- emissies vormt, is tot nog toe immers nog niet door de Raad aangenomen.


Die Kommission hat heute einen weiteren Vorschlag zur Vereinfachung der MwSt-Binnenmarktregelung genehmigt, den Frau Scrivener, für Zoll, Steuern und Verbraucherpolitik zuständiges Mitglied der Kommission, unterbreitet hatte.

De Commissie heeft thans op het initiatief van Christiane Scrivener, de Commissaris voor belastingen, douane en de bescherming van de consumenten, een nieuw voorstel tot vereenvoudiging van bepaalde aspecten van het stelsel van belasting over de toegevoegde waarde zonder grenzen, goedgekeurd.


w