Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorschlag intensive lobbyarbeit geleistet haben » (Allemand → Néerlandais) :

stellt fest, dass im Zusammenhang mit Beschlüssen über Maßnahmen zur Bekämpfung unlauterer Handelspraktiken entlang der Lebensmittelversorgungskette die Besonderheiten der einzelnen Märkte, die für sie geltenden rechtlichen Bestimmungen sowie die unterschiedliche Situation und die unterschiedlichen Herangehensweisen in den einzelnen Mitgliedstaaten, der Grad der Konsolidierung bzw. der Fragmentierung der Märkte sowie eine Reihe anderer wesentlicher Faktoren Berücksichtigung finden müssen, wobei auch das Wissen über bereits in einigen Mitgliedstaaten ergriffene Maßnahmen, die sich als wirksam erwiesen haben, zu nutzen ist; ist der Ansicht, dass im Rahmen ...[+++]

merkt op dat er bij het aannemen van maatregelen ter bestrijding van oneerlijke handelspraktijken binnen de voedselvoorzieningsketen rekening moet worden gehouden met de specifieke kenmerken van elke markt en de wettelijke voorwaarden die er gelden, de verschillende omstandigheden en benaderingen in afzonderlijke lidstaten, de graad van consolidatie of versnippering van afzonderlijke markten en andere betekenisvolle factoren, en daarbij ook voordeel te halen uit door een aantal lidstaten reeds getroffen maatregelen die effect blijken te sorteren; is van mening dat in alle voorgestelde reguleringsinspanningen op dit gebied moet worden vo ...[+++]


Den Abgeordneten wird bekannt sein, dass die Fahrzeughersteller im Zusammenhang mit dem Vorschlag intensive Lobbyarbeit geleistet haben und sich mit ganzer Kraft bemühen, die Mitglieder des Parlaments auf ihre Seite zu ziehen.

Zoals de afgevaardigden ongetwijfeld weten, is het voorstel onderwerp geweest van een intensieve lobby van de autofabrikanten, die nu op het punt staan al hun pijlen te richten op de leden van dit Parlement.


Den Abgeordneten wird bekannt sein, dass die Fahrzeughersteller im Zusammenhang mit dem Vorschlag intensive Lobbyarbeit geleistet haben und sich mit ganzer Kraft bemühen, die Mitglieder des Parlaments auf ihre Seite zu ziehen.

Zoals de afgevaardigden ongetwijfeld weten, is het voorstel onderwerp geweest van een intensieve lobby van de autofabrikanten, die nu op het punt staan al hun pijlen te richten op de leden van dit Parlement.


Die großen Stromerzeuger, die viel Lobbyarbeit geleistet haben, sind über den Plan hoch erfreut, der die Profite notierter Energieunternehmen erhöhen, allerdings gleichzeitig die europäische Industrie der CO2-Verlagerung aussetzen würde.

De ijverig lobbyende grote elektriciteitsproducenten zijn blij met het plan, dat de winsten van de beursgenoteerde energiebedrijven zal verhogen en tegelijkertijd de Europese industrie gevoeliger maakt voor koolstoflekken.


Dem Vorschlag zufolge wird Unterstützung für ausländische Abwicklungsmaßnahmen geleistet, wenn die Abwicklungsbehörden eine Kooperationsvereinbarung mit der ausländischen Abwicklungsbehörde geschlossen haben.

Het voorstel bepaalt dat buitenlandse afwikkelingsmaatregelen worden ondersteund wanneer de afwikkelingsautoriteiten een samenwerkingsovereenkomst met de buitenlandse afwikkelingsautoriteit hebben gesloten.


− (EN) Herr Präsident! Bevor ich mich dem Inhalt des Berichts zuwende, möchte ich zunächst dem Berichterstatter, Herrn Graefe zu Baringdorf, und den Mitgliedern des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung für die Arbeit danken, die sie im Zusammenhang mit der Evaluierung des Vorschlags der Kommission geleistet haben.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, voor ik inga op de inhoud van het verslag, zou ik de rapporteur, de heer Graefe zu Baringdorf en de leden van de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling willen bedanken voor hun inzet bij het evalueren van het voorstel van de Commissie.


Unser Vorschlag stützt sich auf die hervorragende Vorarbeit, die der schwedische und der spanische Ratsvorsitz auf diesem Gebiet geleistet haben”, sagte die EU-Kommissarin Reding.

Het voorstel bouwt voort op het uitstekende voorbereidende werk dat op dit terrein verricht werd door het Zweedse en het Spaanse voorzitterschap," zegt EU-commissaris voor Justitie Reding".


Der Beschluss, den Bericht nicht zu veröffentlichen, wurde von israelischen Diplomaten begrüßt, die in letzter Zeit in Brüssel intensive Lobbyarbeit gegen den Bericht geleistet hatten.

Het besluit om het verslag niet te publiceren werd toegejuicht door Israëlische diplomaten die de laatste tijd in Brussel hard gelobbyd hebben tegen het verslag.


Diese Vorschläge stehen im Widerspruch zu all der Arbeit, die wir in der Vergangenheit geleistet haben, und zu den Zielen, die wir erfolgreich verwirklichen konnten.

Deze voorstellen druisen in tegen al ons werk en doelstellingen uit het verleden, die zeer succesvol waren.


Es sei daran erinnert, dass in der gemeinsamen Erklärung des Rates und der Kommission vom 31. Mai 2001 und in der Entschließung des Europäischen Parlaments vom 4. Oktober 2001 zu übertragbaren Krankheiten und Armut der Vorschlag des VN-Generalsekretärs begrüßt wurde, einen Globalen Fonds zur Bekämpfung von HIV/AIDS, Tuberkulose und Malaria einzurichten, und dass die oben genannten Organe hervorgehoben haben, dass die Beiträge zu diesem Globalen Fonds ergänzend zu bestehenden Ressourcen geleistet ...[+++]

Er zij aan herinnerd dat in de gezamenlijke Verklaring van de Raad en de Commissie van 31 mei 2001 en in de Resolutie van het Europees Parlement van 4 oktober 2001 over infectieziekten en armoedebestrijding waardering wordt uitgesproken voor het voorstel van de secretaris-generaal van de Verenigde Naties om een Wereldfonds voor de bestrijding van hiv/aids, tuberculose en malaria op te richten, en wordt beklemtoond dat de bijdragen aan het fonds een aanvulling zouden moeten zijn op de bestaande middelen.


w